"the court of appeal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الاستئناف
        
    • ومحكمة الاستئناف
        
    • محكمة استئناف
        
    • لمحكمة الاستئناف
        
    • محكمة التمييز
        
    • لمحكمة استئناف
        
    • محكمة الطعون
        
    • بمحكمة الاستئناف
        
    • محكمة النقض
        
    • ومحكمة استئناف
        
    • من قضاة المحكمة العليا
        
    • محكمة الإستئناف
        
    • لمحكمة النقض
        
    • القرار أمام محكمة
        
    • الاستئنافي
        
    the Court of Appeal of Venice confirmed the sentence. UN وأيدت محكمة الاستئناف في مدينة البندقية هذا الحكم.
    The author states further that the Court of Appeal failed to address some of his submissions in appeal. UN ويضيف صاحب البلاغ أن محكمة الاستئناف لم تلتفت إلى بعض ما جاء في مرافعته في الاستئناف.
    She was sentenced to eight years imprisonment, but that was eventually overturned by the Court of Appeal. UN وحكم عليها بالسجن لمدة ثمانية سنوات، ولكن محكمة الاستئناف أبطلت ذلك الحكم في نهاية المطاف.
    Secretary-General, Ministry of Justice; Adviser to the Court of Appeal, Lomé UN الأمين العام لوزارة العدل؛ مستشار لدى محكمة الاستئناف في لومي
    The application was reviewed by the Public Prosecutor's office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. UN واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه.
    From the bench, he had suggested that she could take the matter to the Court of Appeal. UN ومن منصّة القضاء الجالس عليها، ألمح أليها بأنه يمكنها أن تحيل المسألة إلى محكمة الاستئناف.
    However, it could not reach a decision on the set-off, since the Court of Appeal had not quantified the damages. UN إلا أنَّ المحكمة لم تستطع التوصل إلى قرار بشأن المقاصة، حيث إنَّ محكمة الاستئناف لم تحدد قيمة الخسائر.
    the Court of Appeal, however, dismissed this ground of appeal, stating that: UN بيد أن محكمة الاستئناف قد رفضت هذا اﻷساس للاستئناف ذاكرة أن:
    References of unduly lenient sentences to the Court of Appeal UN إحالة اﻷحكام المتساهلة بدون وجه حق إلى محكمة الاستئناف
    The appeal from this judgement was dismissed by the Court of Appeal. UN ورفضت محكمة الاستئناف النظر في طلب الطعن المقدم في هذا الحكم.
    the Court of Appeal stated that the defendants could not raise the issue of lack of jurisdiction. UN وقالت محكمة الاستئناف انه لا يجوز للمدعى عليهم أن يثيروا مسألة الافتقار إلى الولاية القضائية.
    The case is now before the Court of Appeal. UN وتنظر محكمة الاستئناف في الوقت الحاضر في القضية.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    the Court of Appeal accepted that social assistance receipt was a ground of discrimination recognised in the Charter. UN وأقرت محكمة الاستئناف بأن الحصول على المساعدة الاجتماعية يمثل أحد أسباب التمييز المنصوص عليها في الميثاق.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    The Committee notes that the Court of Appeal reviewed the JSC's decision to dismiss the author. UN وتشير اللجنة إلى أن محكمة الاستئناف راجعت قرار لجنة الخدمات القضائية بفصل صاحب البلاغ من العمل.
    Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. UN وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف.
    There are three courts presiding in Bermuda, namely the Magistrates' Court, the Supreme Court and the Court of Appeal. UN وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف.
    There was also a right of appeal to the Court of Appeal on a point of law. UN كما أن هناك حق اللجوء إلى محكمة استئناف في المسائل القانونية.
    In only six cases were the convicted persons present, as requested by the General Prosecutor of the Court of Appeal. UN ولم يكن الأشخاص المدانون حاضرين إلا في ست من هذه القضايا، بناء على طلب النائب العام لمحكمة الاستئناف.
    Under the Judicial Authority Act, the national courts consist of the Court of First Instance, the Court of Appeal and the Court of Cassation. UN ووفقاً لقانون السلطة القضائية، فإن المحاكم في دولة قطر تتكون من محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية.
    1981: Nominated as a counsellor at the Court of Appeal of Cairo; delegated at the Court of Appeal for functioning as a Deputy-Director of the Legislative Department at the Ministry of Justice UN 1981: عين مستشارا لمحكمة استئناف القاهرة؛ انتدب بمحكمة الاستئناف ليعمل نائبا لمدير ادارة التشريع بوزارة العدل
    An application to the Court of Appeal for stay of execution was turned down by the President of the Court of Appeal sitting as a single judge. UN ورفض رئيس محكمة الطعون، الذي تصرف بصفته القاضي الوحيد في المحكمة، النظر في طلب مقدم إلى محكمة الطعون لوقف تنفيذ القرار.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    The Court of Cassation subsequently confirmed the Court of Appeal's dismissal based on this same erroneous assumption. UN ومن ثم أكدت محكمة النقض رفض محكمة الاستئناف بالاستناد إلى هذه الفرضية الخاطئة.
    The Land Division of the High Court and the Court of Appeal of Tanzania form part and parcel of the Judiciary which is headed by the Honourable Chief Justice of the United Republic of Tanzania. UN وتشكِّل شعبة الأراضي في المحكمة العليا ومحكمة استئناف تنزانيا جزءاً لا يتجزأ من الهيئة القضائية التي يرأسها رئيس قضاة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Court of Honour could also recommend that the Seimas should initiate impeachment proceedings against a judge of the Supreme Court or the Court of Appeal. UN ويجوز أيضا لمحكمة شرف القضاة أن توصي بأن يتخذ البرلمان إجراءات لمقاضاة قاض من قضاة المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف.
    the Court of Appeal is next Wednesday, so you have exactly four days, Open Subtitles محكمة الإستئناف يوم الأربعاء المقبل، لذا لديكِ بالضبط أربعة أيام.
    Candidates for posts of Parliamentary deputy or mayor are similarly immune unless the competent chamber of the Court of Appeal makes a similar declaration. UN ويتمتع المرشحون لمناصب النائب البرلماني أو العمدة بنفس الحصانة ما لم تصدر الغرفة المختصة لمحكمة النقض إعلاناً مماثلاً.
    The decision may be appealed to the Court of Appeal and further to the Supreme Court. UN ويجوز استئناف القرار أمام محكمة الاستئناف ثم أمام المحكمة العليا.
    the Court of Appeal entertains appeals on decisions of the Supreme Court given in either its original or its appellate jurisdiction and in both civil and criminal matters. UN وتنظر محكمة الاستئناف في دعاوى الطعن في قرارات المحكمة العليا الصادرة بمقتضى اختصاصها الابتدائي أو الاستئنافي في المسائل المدنية والجنائية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more