"the danube" - Translation from English to Arabic

    • نهر الدانوب
        
    • لنهر الدانوب
        
    • للدانوب
        
    • مياه نهرب الدانوب
        
    • الدنبل
        
    • لمجرى الدانوب
        
    • الدانوب الذي
        
    • الدانوب المشتركة
        
    • دوناو
        
    • عبر الدانوب
        
    • في الدانوب
        
    • بنهر الدانوب
        
    • نهري الدانوب
        
    The Global Environment Facility (GEF)-supported programme for the Danube River basin will be one of the first beneficiaries thereof. UN وسيكون برنامج حوض نهر الدانوب الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية واحدا من أول المستفيدين من هذه المعايير.
    Hungary is a land-locked country without direct access to the sea, but the Danube river is a very important waterway. UN هنغاريا بلد غير ساحلي ولا إطلالة له مباشرة على البحر، غير أن، نهر الدانوب ممر مائي هام جدا.
    And the border on the Danube had always been a problem. Open Subtitles و كانت الحدود المطلة على نهر الدانوب تمثل مشكلة دائمة
    :: Monitoring of the course of the Ukrainian part of the Danube river UN :: رصد مسار الجزء الأوكراني من نهر الدانوب
    After leaving Romania, the Tisza flows into Hungary, before reaching Yugoslavia, where it spills into the Danube. UN ومما يذكر أن النهر بعد خروجه من أراضي رومانيا يمر بهنغاريا قبل أن يصل إلى يوغوسلافيا ثم يصب في نهر الدانوب.
    Both have to be combined with other conventions relating to specific watercourses such as the Rhine or the Danube. UN ولا بد أن تضاف إلى هاتين الاتفاقيتين اتفاقيات أخرى تتعلق بمجار مائية محددة مثل نهر الراين أو نهر الدانوب.
    The Ministers also stressed the necessity to accelerate efforts for restoring free navigation on the Danube. UN وأكد الوزراء، أيضا، على ضرورة دفع عجلة الجهود الرامية إلى إعادة حرية الملاحة في نهر الدانوب.
    At the same time, it devoted considerable attention to regional and subregional cooperation, particularly in the basins of the Danube River and within the Organization for Black Sea Economic Cooperation. UN وأضاف أن بلده يخصص في الوقت نفسه اهتماما كبيرا للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ولا سيما في حوض نهر الدانوب وداخل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    The Republic of Moldova also pays equally close attention to cooperation on the subregional level, especially in the basins of the Danube River and the Black Sea. UN وتولي جمهورية مولدوفا اهتماما وثيقا مماثلا للتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي وخاصة في حوضي نهر الدانوب والبحر اﻷسود.
    The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. UN فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد.
    The crisis in Kosovo will be long over before its effects, such as the blockage of the Danube to shipping, have been eliminated. UN وسيمر وقت طويل على انتهاء أزمة كوسوفو قبل القضاء على آثارها، مثل منع الملاحة في نهر الدانوب.
    The interruption of navigation on the Danube River has paralysed the economic activity of most Ukrainian shipping companies, ports and businesses. UN فتعطيل الملاحة في نهر الدانوب قد شل النشاط الاقتصادي لمعظم شركات الشحن اﻷوكرانية، والمرافئ واﻷعمال التجارية.
    Tonnes of a carcinogen, ethylene dichloride, had been released into the Danube, and would flow downstream. UN وقد تدفقت أطنان من ثنائي كلوريد الإيثيلين المسبب للسرطان إلى نهر الدانوب وسوف تنساب أسفل النهر.
    The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. UN فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد.
    An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. UN فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد.
    This is essential to the full economic development of the Danube border area. UN وهذا أمر لا بد منه للتنمية الاقتصادية الكاملة للمنطقة المتاخمة لنهر الدانوب.
    4. Further requests the Government of Romania to deny passage through the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube to any vessel using the locks of the Iron Gates I system under the authority of paragraph 1 above which is identified as being a party to any suspected or substantiated violation of the relevant Council resolutions; UN ٤ - يطلب كذلك الى حكومة رومانيا ألا تسمح بالمرور عبر أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليسرى للدانوب ﻷي سفينة تستخدم أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى بمقتضى الفقرة ١ أعلاه، إذا تبين أنها طرف في أي انتهاك يشتبه فيه أو ثابت لقرارات المجلس ذات الصلة؛
    The pollution of the Danube, and of the soil and groundwater, should also be counted among the negative effects. UN ويجب أيضا ربط تلوث مياه نهرب الدانوب وتلوث التربة والمياه الجوفية بهذه اﻵثار السلبية.
    It's your own fault. Who swims fully clothed in the Danube? Open Subtitles هذا لانك اخطأت لا احد يسبح بملابسه في الدنبل ؟
    The Judgment on the dispute concerning the projected diversion of the Danube for the construction of a dam on the Hungarian/Slovak border, made public after the issuance of the latest report, should hopefully contribute to promoting confidence and cooperation in a part of the world that is only now beginning to overcome a difficult period of transition. UN إن الحكم في النزاع الخاص بالتحويل المزمع لمجرى الدانوب لبناء سد على الحدود الهنغارية السلوفاكية، وهو الحكم الذي أعلن بعد إصدار التقرير اﻷخير، هو حكم من المأمول أن يسهم في تعزيز الثقة والتعاون في جزء من العالم لم يبدأ إلا اﻵن في التغلب على فترة انتقالية صعبة.
    The Office also serves as a site for regional and subregional issues such as the UNDP/European Union Coordination Unit for the Environmental Programme for the Danube River Basin. UN ٩٢ - والمكتب هو أيضا مكان للتداول بشأن المسائل اﻹقليمية ودون الاقليمية، مثل وحدة تنسيق البرنامج البيئي لحوض نهر الدانوب المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    And then there is the Danube, which nobody do something about. The sail still. Open Subtitles ثم هناك "دوناو" , هذا شيء لم يفعله أحد من قبل
    Grain barges from Romania passed through the city down the Danube to Germany. Open Subtitles مراكب حبوب من رومانيا مرّت من خلال المدينة عبر "الدانوب" إلى ألمانيا
    The embargo disturbs trade links, leads to higher transport costs and difficult market situations and also damages the Danube transport system. UN فالحظــر يزعزع الصلات التجارية، ويؤدي الى زيادة في تكاليـف النقل وصعوبات في أوضاع السوق، ويضر بنظام النقل في الدانوب.
    Imposing such a deposit constitutes a violation of the principles formulated in the International Convention on the Danube which prohibits any toll of discriminatory nature or for profit-making reasons in cases of transits on the Danube. UN ويشكل فرض مثل هذا التأمين انتهاكا للمبادئ الموضوعة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بنهر الدانوب والتي تحظر فرض أية رسوم ذات طابع تمييزي أو ﻷسباب تحقيق الربح في حالات الملاحة العابرة على نهر الدانوب.
    Land mines often prevent farming in some of the most fertile European regions alongside the Danube and Sava rivers. UN وتحول اﻷلغام اﻷرضية في كثير من اﻷحيان دون زراعة بعض أخصب المناطق في أوروبا وهي المناطق الموجودة على ضفاف نهري الدانوب والسافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more