Exigency requests were sometimes even concluded on the day of submission. | UN | أما الطلبات المستعجلة فكانت تسويتها تتم أحياناً في يوم تسلمها. |
What was your definition of enemy on the day of the shootings? | Open Subtitles | ماذا كان تعريفك للعدو في يوم إطلاق الرّصاص على الحافلة ؟ |
Leaving the Abbey on the day of the coronation, | Open Subtitles | عندما كنت أهمّ بمغادرة الكنيسة فى يوم التتويج |
Report on the day of general discussion on migrant workers in an irregular situation and members of their families | UN | التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم |
On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. | UN | وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة. |
She reminded participants of the key objectives set by the Committee for the day of discussion. | UN | وذكّرت المشتركين باﻷهداف الرئيسية التي حددتها اللجنة ليوم المناقشة. |
on the day of his marriage even though that's what it's about. | Open Subtitles | في يوم زواجه حتى على الرغم من أن ما هو عليه. |
Today is 1 4th February Valentines Day,the day of love. | Open Subtitles | اليوم يوافق 14 شباط انه يوم الفلنتاين .يوم الحب |
She keeps' em at home until the day of. | Open Subtitles | إنها تحتفظ بها في منزلها إلى يوم الإمتحان |
I came here to give you the deed, but on the day of my arrival, you were out. | Open Subtitles | في الواقع أتيت إلى هنا لأعطيك صك الملكية و لكن في يوم حضوري كنت خارج المنزل |
The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. | UN | حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل. |
On the contrary, there is a record that he was examined by medical doctor on the day of his confession and no bodily injuries were revealed. | UN | وعلى العكس من ذلك، هناك وثيقة تبين أن طبيباً فحصه يوم اعترافه ولم يكشف عن أية إصابات جسدية. |
He also claims that he did not undergo medical examination on the day of his ill-treatment, but he only had a conversation with a psychiatrist, in the presence of the police. | UN | كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة. |
Despite that, the prosecution service did not respond, which was incomprehensible to the complainant, particularly since it was the same prosecution service that had ordered the autopsy on the day of the victim's burial. | UN | وعلى الرغم من هذا، لم تتابع النيابة العامة هذه الإجراءات على الإطلاق، الأمر الذي يبدو غير مفهوم لصاحبة الشكوى خصوصاً وأن هذه النيابة العامة هي نفسها التي أمرت بإجراء التشريح يوم دفن الضحية. |
The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present report. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present document. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
The forward purchase contracts are established with banks after receiving quotations on rates available on the day of adoption | UN | وتُبرم عقود الشراء الآجل مع المصارف بعد تلقي بيانات بشأن الأسعار المتاحة يوم إبرام العقود |
Advance tape orders will generally be available on the day of the statement. | UN | وستتاح تلبية طلبات الأشرطة المطلوبة مسبقا بوجه عام في يوم الإدلاء بالبيان. |
The period of prohibition to enter shall commence from the day of leaving the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتبدأ فترة المنع من الدخول اعتبارا من يوم مغادرة إقليم البوسنة والهرسك. |
Split it up by individual, starting with the day of the murder and work your way back. | Open Subtitles | لنعمل بشكل مُتفرق فردي , لنبدأ بيوم الجريمة و إجراء التحقيق للأيام السابقة له. حسناً. |
On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. | UN | وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق. |
Mr. Bruce Abramson, a consultant for UNAIDS, served as rapporteur for the day of discussion. | UN | وعمل السيد بروسي أبرامسون، وهو خبير استشاري لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك، كمقرر ليوم المناقشة. |
On the day of the incident, an UNRWA employee was working at the school as a guard. | UN | ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس. |
As we all know, the International Atomic Energy Agency has been working for the realization of the Atoms for Peace vision since the day of its establishment. | UN | كما نعلم جميعا، تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تحقيق هدف الذرة من أجل السلام منذ اليوم الأول لإنشائها. |
On the day of the hearing the author was informed that CSST had submitted a complaint challenging the admissibility of his action and that this complaint would be heard at the same session. | UN | وفي اليوم المحدد لجلسة الاستماع، أبُلغ صاحب البلاغ بأن لجنة الصحة والسلامة المهنية قد طعنت في مقبولية التماسه وطلبت البت فيه في نفس وقت انعقاد جلسة الاستماع. |
The request must be filed at least five days prior to the day of the planned demonstration. | UN | ويجب تقديم الطلب قبل اليوم المقرر لتظاهر بخمسة أيام على الأقل. |
This contract shall enter into force as of the . day of . 2005. | UN | يكون هذا العقد نافذا اعتبارا من اليوم . من شهر . 2005. |
the day of thematic discussion resulted in the drafting of general recommendation No. 34 on racial discrimination against people of African descent. | UN | وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
19. On the day of general discussion of globalization at the eighteenth session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, participants drew attention to the need for a set of regulations to mitigate the negative impact of globalization. | UN | 19- وأكدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها الثامنة عشرة، في اليوم المكرس لمناقشة خاصة بشأن العولمة، على ضرورة وضع إطار تنظيمي لتخفيض الآثار الضارة للعولمة. |
On the day of the explosion 10 people were questioned and over the course of the next two months approximately 40 people were interviewed. | UN | وقد استُجوب 10 أشخاص يومَ الانفجار، فيما جرى استجواب قرابة 40 شخصا خلال الشهرين التاليين. |
But arson reached the same conclusion you did the day of the accident. | Open Subtitles | ولكنَّ فرقةَ التحقيقِ في الحرائقِ قد توصلوا لنفس إستنتاجِكَـ تماماً في يومِ الحادثةِ نفسها |
As the day of the final experiment grew near. | Open Subtitles | كيوم الاخير للتجربة تقربيا نمت |