"the dis" - Translation from English to Arabic

    • المفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • المفرزة في
        
    • قسم الهجرة الدانمركي
        
    • والمفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • للمفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • التابعة للمفرزة
        
    • مفرزة الأمن المتكاملة
        
    • بالمفرزة
        
    • في المفرزة
        
    In this context, its unwavering commitment to assuming the continuation of the DIS role has been reiterated on numerous occasions. UN وفي هذا السياق، جرى في مناسبات عديدة تكرار التأكيد على التزام الحكومة الثابت باستمرار دور المفرزة الأمنية المتكاملة.
    The provision of security through the DIS presence in various locations contributed notably to the implementation of the Mission's mandate. UN وساهم توفير الأمن عن طريق وجود المفرزة الأمنية المتكاملة في مختلف المواقع مساهمة ملحوظة في تنفيذ ولاية البعثة.
    This has enabled MINURCAT to facilitate the DIS programme. UN وقد أدى هذا إلى تمكين البعثة من تيسير تنفيذ برنامج المفرزة الأمنية المتكاملة.
    The Security Council welcomes the commitment of the Government of Chad to assure the future sustainability of the DIS and the funding it has pledged. UN ويرحب مجلس الأمن بالتزام حكومة تشاد بضمان كفالة استمرار المفرزة في المستقبل وبالتمويل الذي تعهدت به.
    On 2 March 2001 the DIS refused the asylum application, and the complainant filed an appeal with the Review Board. UN وفي 2 آذار/مارس 2001، رفض قسم الهجرة الدانمركي طلب اللجوء، وقدم الشاكي طعناً لدى مجلس الطعون.
    It welcomes the work of UNDP and UNHCR with the relevant national Chadian authorities to establish a mechanism for the mobilisation and management of donor support for the DIS after 1 January 2011. UN ويرحب بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع السلطات التشادية الوطنية المعنية من أجل إنشاء آلية لحشد وإدارة دعم المانحين للمفرزة الأمنية المتكاملة بعد 1 كانون الثاني/ يناير 2011.
    This will include an overall assessment of the DIS programme and should consider the proposal made by the Government of Chad that the overall number of DIS personnel be doubled. UN وسيشمل هذا إجراء تقييم شامل لبرنامج المفرزة الأمنية المتكاملة، وسينظر في الاقتراح الذي تقدمت به حكومة تشاد بمضاعفة العدد الإجمالي لموظفي المفرزة الأمنية المتكاملة.
    57. After only three years since its inception, the DIS force remains in a formative stage. UN 57 - وبعد ثلاث سنوات فحسب منذ إنشائها، لا تزال قوة المفرزة الأمنية المتكاملة في مرحلة التكوين.
    Monitoring of DIS officers, including the development of a database on complaints lodged against DIS and, if required, reporting to the DIS internal investigation unit in coordination with Chadian authorities UN رصد ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات بشأن الشكاوى المقدمة ضد المفرزة وسُبل الإبلاغ عند اللزوم لوحدة التحقيقات الداخلية في المفرزة بالتنسيق مع السلطات التشادية
    The Mission selected, trained, advised, monitored and mentored the DIS officers and provided administrative support to the Chadian national police and gendarmerie. UN وقامت البعثة باختيار ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وتدريبهم وتقديم المشورة لهم ورصد أدائهم وتوجيههم، كما قدمت الدعم الإداري للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين.
    The events just described highlight two different problems: cases of ill-discipline and the vulnerability of the DIS to attacks. UN والأحداث التي وصفناها للتو تسلط الضوء على مشكلتين مختلفتين: حالات عدم الانضباط وقابلية المفرزة الأمنية المتكاملة للتعرض للهجمات.
    Following the attack on the DIS of 15 April and given the current lack of law and order in eastern Chad, the Government of Chad has proposed to equip the DIS with AK-47 submachine guns. UN وفي أعقاب الهجوم على المفرزة الأمنية المتكاملة في 15 نيسان/أبريل وبالنظر إلى انعدام القانون والنظام في شرق تشاد حاليا، اقترحت حكومة تشاد تجهيز المفرزة الأمنية المتكاملة برشاشات قصيرة من نوع AK-47.
    The review will take stock of the concept and performance of the DIS, including the issues I have just described, as well as the impact of United Nations support and the way forward. UN وسيُقيم الاستعراض مفهوم المفرزة الأمنية المتكاملة وأداءها، بما في ذلك المسائل التي وصفتها للتو، فضلا عن أثر الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة وسبيل المضي قدما.
    In a further troubling incident, DIS officers themselves came under attack on 15 April, when a group of around 25 armed individuals attacked the DIS station in Farchana and stole a number of weapons, as well as ammunition, communications equipment and personal belongings. UN وفي حادث آخر مثير للانزعاج، تعرض ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة ذاتهم لهجوم في 15 نيسان/أبريل، عندما هاجمت مجموعة من حوالي 25 فردا مسلحا مركز المفرزة الأمنية المتكاملة في فرشانة وسرقوا عددا من قطع الأسلحة والذخائر ومعدات الاتصالات ولوازم شخصية.
    The Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the DIS as soon as possible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن.
    His application was rejected on 2 March 2001, and on 21 August 2001, the Refugee Review Board (Review Board) upheld the DIS's decision. UN ورُفض طلبه في 2 آذار/مارس 2001، وفي 21 آب/أغسطس 2001، أيد مجلس طعون اللاجئين (مجلس الطعون) قرار قسم الهجرة الدانمركي.
    Welcoming the selection and training by MINURCAT of the first group of police and gendarmerie officers of the Détachement Intégré de Sécurité (DIS, previously referred to as Police Tchadienne pour la Protection Humanitaire), and stressing the need to expedite the deployment of the DIS, UN وإذ يرحب بقيام البعثة باختيار وتدريب المجموعة الأولى من ضباط الشرطة والدرك التابعين للمفرزة الأمنية المتكاملة (المشار إليها سابقا باسم الشرطة التشادية للحماية الإنسانية)، وإذ يؤكد على ضرورة الإسراع بنشر المفرزة،
    Monitoring of DIS officers, including development of a database on complaints lodged against DIS and, if required, reporting to the DIS internal investigation unit in coordination with Chadian authorities UN رصد ضباط المفرزة، بما في ذلك استحداث قاعدة بيانات بشأن الشكاوى المقدمة ضد المفرزة، وتقديم التقارير، عند الاقتضاء، إلى وحدة التحقيق الداخلي التابعة للمفرزة بالتنسيق مع السلطات التشادية
    But the DIS is a very new body and needs to be further consolidated and guided to carry out its vital functions in a manner consistent with its concept of operations. UN غير أن مفرزة الأمن المتكاملة جهاز حديث للغاية وينبغي مواصلة تعزيزه وتوجيهه لأداء وظائفه الحيوية بصورة تتماشي مع مفهوم العمليات.
    The Security Council calls upon Member States to ensure that the necessary donor funds are made available to meet the budgetary requirements of the DIS. UN ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تضمن توفر أموال المنح اللازمة لسد متطلبات الميزانية المتعلقة بالمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Officers were vetted by the national authorities and selected to attend the DIS predeployment training UN قامت السلطات الوطنية بفحصهم وانتقائهم لحضور التدريب السابق على الانتشار في المفرزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more