"the full text" - Translation from English to Arabic

    • النص الكامل
        
    • والنص الكامل
        
    • النصوص الكاملة
        
    • بالنص الكامل
        
    • بنصوصها الكاملة أن
        
    • نصها الكامل
        
    • النص بكامله
        
    • والنصوص الكاملة
        
    • على كامل النص
        
    • نصه الكامل
        
    • كامل نص
        
    • للنص الكامل
        
    • النص كاملاً
        
    I will abbreviate my remarks on this rostrum, but I will circulate the full text of the agreed statement. UN وسأختصر في الملاحظات التي أدلي بها من على هذا المنبر، ولكنني سأعمم النص الكامل للبيان المتفق عليه.
    the full text of this general statement has been distributed. UN وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام.
    Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. UN وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه.
    In the interests of brevity, I will read out an abridged version of our statement, while the full text will be circulated. UN توخياً للإيجاز، سأقرأ نسخة مختصرة من بياننا بينما سيجري تعميم النص الكامل.
    Because of time constraints, I will not read out the full text of my statement, which I have circulated in the Hall. UN وبسبب ضيق الوقت، لن أتلو النص الكامل لبياني، الذي عممته في القاعة.
    the full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    the full text of the Chief Minister's statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    I will read an abridged version of our statement and copies of the full text will be distributed. UN سأتلو نسخة مختصرة من بياننا وسيجري توزيع نسخ من النص الكامل.
    the full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك.
    the full text of the Secretary-General's statement may be found in annex III to the present report. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    The Secretary-General now submits the full text of those provisional Staff Rules to the Assembly for its consideration during the main part of its sixty-fourth session. UN ويقدم الأمين العام الآن إلى الجمعية العامة النص الكامل لذلك النظام الإداري المؤقت للموظفين لتنظر فيه خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    the full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    the full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    So I shall circulate the full text of my speech and focus on only two areas that I think are important at this point in time. UN وبالتالي سأعمم النص الكامل لخطابي وأركز على مجالين فحسب أعتبرهما مهمين في هذا الوقت.
    the full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    The voting records, together with the links to the full text of resolutions, are constantly updated and made available on the United Nations website. UN ويجري بانتظام استكمال سجلات التصويت المرفقة بالوصلات إلى النص الكامل للقرارات وإتاحتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    the full text is available in the copies that are being distributed. UN والنص الكامل متاح في النسخ التي يجري توزيعها.
    the full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة.
    Regulation 12.3 the full text of provisional staff rules and amendments shall be reported to the Assembly. UN يجري إبلاغ الجمعية سنويا بالنص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين والتعديلات المؤقتة لتلك القواعد.
    Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها بنصوصها الكاملة أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي شؤون المؤتمرات.
    Annex I gives a synoptical table of the set of principles, and the full text appears in annex II. CONCLUSION UN والمرفق اﻷول جدول جامع يشكل في الواقع خلاصة مجموعة المبادئ التي يرد نصها الكامل في المرفق الثاني.
    If the partial check indicates the need for a more in-depth review, the full text is then checked. UN وإذا ما تبين من الفحص الجزئي ضرورة إجراء المزيد من المراجعة المتعمقة، يتم فحص النص بكامله.
    the full text of these replies are available for consultation in the files of the Secretariat. UN والنصوص الكاملة لهذه الردود متاحة للاطلاع عليها في ملفات الأمانة.
    1 Not reproduced in the present document; for the full text, see document S/RES/1170 (1998) of 28 May 1998. UN )١( لم يستنسخ في هذه الوثيقة؛ وللاطلاع على كامل النص انظر الوثيقة S/RES/1170 (1998)، المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In the interest of saving the Assembly's valuable time, I will read out only part of my address, the full text of which has been circulated. UN وحرصاً على وقت الجمعية الثمين، سوف أتلو جزءاً من بياني، وقد جرى تعميم نصه الكامل.
    the full text of this law is attached in annex A to this report. UN ويرد كامل نص هذا القانون في المرفق ألف لهذا التقرير.
    A presentation and the full text of Law no. 302/2004 are provided in the annexes 1.1 and 1.2 to this document. UN وثمــة تقديم للنص الكامل للقانون رقم 302/2004 في المرفقين 1-1 و 1-2 من هذه الوثيقة، مع إيراد النص نفسه.
    * The annex consists of an executive summary of the report, circulated in all languages, and an appendix containing the full text, circulated in English and French only. UN * يتألف المرفق من خلاصة للتقرير تعمَّم بجميع اللغات، ومن تذييل يتضمن النص كاملاً ويعمَّم باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more