"the headquarters of the" - Translation from English to Arabic

    • مقر منظمة
        
    • مقار
        
    • مقر برنامج
        
    • المقر الرئيسي
        
    • مقر السلطة
        
    • بمقر
        
    • لمقر
        
    • على مقر
        
    • مقر اللجنة
        
    • مقر المنظمة
        
    • مقر المجلس
        
    • مقر قيادة
        
    • مقر وحدة
        
    • ومقر
        
    • ومقار
        
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Interviews were conducted either at the headquarters of the organizations, at liaison offices, in the field, or by videoconference. UN وأجريت المقابلات إما في مقار المنظمات، أو في مكاتب الاتصال، أو في الميدان، أو عن طريق مداولات بالفيديو.
    Recalling the Agreement concerning the United Nations and the Federal Republic of Germany concerning the headquarters of the United Nations Volunteers Programme, 1995: UN إذ تذكر بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 1995؛
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    Draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the International Seabed Authority UN مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Also, the headquarters of the various Cosponsors have issued contradictory guidelines with regard to the role of their respective representatives in their countries of accreditation, thus creating confusion at the country level. UN وعلاوة على ذلك، صدرت عن مقار مختلف الجهات الراعية مبادئ توجيهية متضاربة فيما يتعلق بدور ممثليها في البلدان التي اعتمدتهم، وهو ما يؤدي إلى حدوث إرباك على المستوى القطري.
    Decisions would have to be taken at the headquarters of the agencies and in their governing bodies in the medium term. UN وسيتعين اتخاذ قرارات بهذا الصدد في الأجل المتوسط في مقار الوكالات وفي مجالس إداراتها.
    The agreement refers to the agreement between the United Nations and the Federal Republic of Germany concerning the headquarters of the United Nations Volunteers Programme. UN ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the International Seabed Authority UN الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    The task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. UN وحظيت أفرقة العمل بدعم من فريق صغير من الأمانة قائم بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    :: Identified premises for the headquarters of the Commission and is negotiating with the Government on the transfer of the property which will still require renovation. UN :: حددت الأماكن لمقر اللجنة وهي تقوم حاليا بالتفاوض مع الحكومة بشأن نقل ملكية الأمكنة التي ما زالت بحاجة إلى تجديد.
    The Board considers that care should be taken to ensure that the renovation preserves and effectively adapts the headquarters of the United Nations. UN ويرى المجلس أنه ينبغي الحرص على كفالة أن تحافظ عملية التجديد على مقر الأمم المتحدة وتكيفه مع المستجدات بصورة فعالة.
    The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    The People's Democratic Republic of Algeria has expressed its wish to host the headquarters of the Arab organization for an earth-monitoring satellite system. UN أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    The continent of Asia has honoured Kuwait by giving it the Chairmanship of the Asian Olympic Council since its inception. Kuwait also hosts the headquarters of the Council. This means that Kuwait shoulders greater responsibilities in this area. UN إن القارة اﻵسيوية قد شرفت دولة الكويت لكي تحظى برئاسة المجلس اﻷولمبي اﻵسيوي منذ إنشائه، باﻹضافة إلى استضافة مقر المجلس على أراضيها بما يعني تحميلها مسؤولية أكبر في هذا المجال.
    the headquarters of the Sudanese armed forces Western Military Region is at El-Fasher. UN ويقع مقر قيادة المنطقة الغربية للقوات المسلحة السودانية في مدينة الفاشر.
    From 1998 onward, she was summoned several times to the headquarters of the Dark Al Watani brigade in Tiaret, including on 4 October 1998 and 24 November 2000. UN وبداية من عام 1998، استُدعيت الأم عدة مرات إلى مقر وحدة الدرك الوطني لتيارت، ولا سيما في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The putschists simultaneously attacked the residence of the head of State, the national radio and the headquarters of the Presidential Guard. UN وقد هاجم الانقلابيون في الوقت ذاته مقر إقامة رئيس الدولة، والإذاعة الوطنية ومقر قيادة الحرس الرئاسي.
    Team leaders also visited the headquarters of the various specialized agencies in Paris, Rome, Geneva and New York and the headquarters of participating non-governmental organizations in New York, Amsterdam and Mexico City. UN وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more