"the helsinki" - Translation from English to Arabic

    • هلسنكي
        
    • لهلسنكي
        
    • وثيقة هلسينكي
        
    The human dimension remains a priority focus for OSCE action, as it has been from the beginning of the Helsinki process. UN ويظل البعد اﻹنساني مجالا من مجالات اﻷولوية لعمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مثلما كان منذ بداية عملية هلسنكي.
    There are, however, a number of regional agreements, including the Helsinki and Barcelona Conventions and the Kuwait Protocol. UN غير أنه يوجد عدد من الاتفاقات اﻹقليمية، بما في ذلك اتفاقية هلسنكي واتفاقية برشلونة، وبروتوكول الكويت.
    The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    Branko Todorović, Head of the Helsinki Committee for Human Rights in Republika Srpska UN برانكو تودوروفيتش، رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا
    This vision is based on the common principles and values shared by all European States, as reflected in the Helsinki Final Act. UN وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية.
    The Estonian stock exchange was recently connected with the Helsinki stock exchange's trading system. UN وقد أصبحت مؤخرا سوق الأسهم في استونيا مرتبطة بالنظام التجاري لسوق الأسهم في هلسنكي.
    Defiance of the fundamental principles of the Helsinki Final Act must be finally challenged. UN لقد آن الأوان لوضع حدّ لمخالفة المبادئ الجوهرية التي تنصّ عليها وثيقة هلسنكي الختامية.
    A resolution was adopted at the Helsinki Session in 1985. UN واعتُمد قرار في دورة هلسنكي في عام 1985.
    This year we are celebrating the twenty-fifth anniversary of the Helsinki Final Act. UN وفي هذه السنة سنحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لوثيقة هلسنكي الختامية.
    The governing body of the Convention is the Baltic Marine Environment Protection Commission, also known as the Helsinki Commission or HELCOM. UN ومجلس إدارة الاتفاقية هو لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق المعروفة أيضا بلجنة هلسنكي.
    It should also include all the dimensions of the Helsinki process: security, political, human rights, economic and environmental. UN وينبغي أيضا أن يشمل جميع أبعاد عملية هلسنكي اﻷمنية، والسياسية، والمتعلقة بحقوق اﻹنسان، والاقتصادية والبيئية.
    In particular, mention was made of the level of international integration in Baltic research, which was initiated and promoted by the Helsinki agreements. UN وأشير على وجه التحديد إلى مستوى التكامل الدولي في أبحاث بحر البلطيق، الذي تأسس وتعزز بفضل اتفاقات هلسنكي.
    There are a number of regional agreements, including the Helsinki and Barcelona Conventions and the Kuwait Protocol. UN برغم وجود عدد من الاتفاقات اﻹقليمية، بما في ذلك اتفاقيات هلسنكي وبرشلونة وبروتوكول الكويت.
    The implementation of this investment programme is coordinated by a Steering Group established jointly by the Helsinki Commission and IMO. UN ويتولى فريق توجيهي اشتركت لجنة هلسنكي والمنظمة البحرية الدولية في إنشائه، تنسيق تنفيذ برنامج الاستثمار هذا.
    That was precisely the intent of the Helsinki Accords, regarding norms for the inviolability of existing borders. UN فقد كان هذا القصد بالتحديد من اتفاقات هلسنكي فيما يتعلق بقواعد حرمة الحدود القائمة.
    Quite recently, the observer of the Belarusian Committee monitoring the implementation of the Helsinki Agreements had been arrested. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أيضا، أُلقي القبض على المراقِبة عن اللجنة البيلاروسية لرصد تطبيق اتفاقات هلسنكي.
    On the first, nuclear disarmament, we welcome the statement that emerged from the Helsinki summit that will propel the two nuclear—weapon States with the largest nuclear arsenals towards even further reductions. UN وفيما يخص المسألة اﻷولى، أي نزع السلاح النووي، نرحب بالبيان الذي تمخض عن اجتماع قمة هلسنكي والذي يحث الدولتين الحائزتين ﻷكبر ترسانات نووية على إجراء مزيد من التخفيضات.
    Podgorica Mr. Slobodan Franovic President of the Helsinki Committee Montenegro UN السيد سلوبودان فرانوفيتش رئيس لجنة هلسنكي الجبل اﻷسود
    More than a quarter of a century ago, in 1975, the Helsinki Final Act was signed, which in itself was an important confidence-building measure. UN فمنذ أكثر من ربع قرن وقِّــعت في عام 1975 وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا مهما لبناء الثقة.
    Autonomy for Nagorny Karabakh must be accepted in the framework of Azerbaijan, in accordance with the principles laid down in the Helsinki Act of 1975. UN وقال إن منح الاستقلال لناغورني كاراباخ يجب أن يُقبل داخل إطار أذربيجان، وفقا للمبادئ التي حددها قانون هلسنكي لعام ٥٧٩١.
    Next year will mark the thirtieth anniversary of the Helsinki Final Act. UN سيصادف العام القادم الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الوثيقة الختامية لهلسنكي.
    Principle IV of the Declaration of Principles adopted by the CSCE in the Helsinki Final Act 1975 noted that: UN 73 - وأشار المبدأ الرابع لإعلان المبادئ الذي اعتمده مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في وثيقة هلسينكي الختامية لعام 1975 إلى أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more