"the indicative" - Translation from English to Arabic

    • الإرشادية
        
    • الإرشادي
        
    • الإشارية
        
    • الارشادية
        
    • الاستدلالية
        
    • الاسترشادية
        
    • الارشادي
        
    • اﻹرشادي الذي
        
    • إشارية
        
    • الاستدلالي
        
    • الاسترشادي
        
    • الإشاري
        
    • الدلالي
        
    • الدلالية
        
    • اﻹرشادية التي
        
    That was another reason why the indicative list should be reexamined. UN واعتبر أن ذلك سبب آخر لإعادة النظر في القائمة الإرشادية.
    (ii) The number of countries providing proposals for the indicative elements of a non-legally binding instrument on all types of forests UN ' 2` عدد البلدان التي تقدم مقترحات بشأن العناصر الإرشادية في صك غير ملزم قانونا يتعلق بجميع أنواع الغابات
    However, the certainty of continued operation varied among the categories in the indicative list. UN إلا أن قطعية استمرار النفاذ متباينة بين الفئات المدرجة في القائمة الإرشادية.
    The key determinants of the indicative contributions model were: UN وتمثلت المحددات الأساسية لنموذج التبرعات الإرشادي فيما يلي:
    The Office will consider the different elements included in the indicative model put forward by the Board in developing future plans and presentations. UN وسوف تدرس المفوضية مختلف العناصر بما فيها النموذج الإرشادي الذي وضعه المجلس بغية وضع الخطط المستقبلية وتقديم العروض.
    the indicative clearance plan set out in the feasibility study envisaged full clearance taking 10 years. UN وتتوخى الخطة الإرشادية لإزالة الألغام الواردة في دراسة الجدوى أن تستغرق الإزالة الكاملة للألغام عشر سنوات.
    To date, UNDAF has been funded only up to one fifth of the indicative cost. UN وتلقى إطار الأمم المتحدة حتى الآن تمويلا يعادل خمس التكاليف الإرشادية فقط.
    the indicative assessed contributions for 2011 are set out in annex III. UN وترد في المرفق الثالث الاشتراكات المقررة الإرشادية لعام 2011.
    ∙ The strengthening of the process of consideration of the indicative rolling three-year plan for technical cooperation by the Trade and Development Board. UN :: تعزيز عملية نظر مجلس التجارة والتنمية في الخطة الإرشادية المتجددة للتعاون التقني التي مدتها ثلاث سنوات.
    Having said that, the indicative list of consequences should include, at least, the following aspects: UN وبالتالي فإن قائمة العواقب الإرشادية ينبغي أن تشمل، على الأقل، الجوانب التالية:
    the indicative list of categories of treaties to be inserted after draft article 5 was useful, but called for further study, especially with regard to the inclusion of multilateral law-making treaties. UN وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    Careful consideration should also be given to the usefulness of the indicative list of categories of treaties contained in the annex to the draft articles. UN وأعلنت ضرورة إمعان النظر أيضا في جدوى القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في مرفق مشاريع المواد.
    His country had concerns about the indicative list of categories of treaties in draft article 7. UN وتساور بلده شواغل بشأن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات المدرجة في مشروع المادة 7.
    The basic principles of both the voluntary indicative scale of contributions and the indicative contributions model are summarized in annex II; UN ويرد تلخيص للمبادئ الأساسية لجدول التبرعات الإرشادي ونموذج التبرعات الإرشادي في المرفق الثاني.
    the indicative contributions model of the United Nations Office on Drugs and Crime UN نموذج التبرعات الإرشادي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    3. Adopts the indicative scale of contributions for 2010 and 2011 contained in annex II to this decision; UN 3- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    This is a day earlier than the deadline indicated in the indicative programme of work for our current session, adopted last year. UN وهذا يسبق بيوم واحد الموعد المحدد المبين في البرنامج الإرشادي لعمل دروتنا الحالية، الذي اعتمد العام الماضي.
    Programme of work and reconsideration of the indicative 2006 budget UN برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية لعام 2006
    the indicative plan for 2000 includes the implementation of projects on protecting the soil from erosion and improving soil fertility as part of the agricultural sector development programme. UN وتشمل الخطة الارشادية لعام 2000 تنفيذ أجزاء من برنامج تنمية القطاع الزراعي.
    15. Enacting States will observe that there is no evaluation of the indicative submissions provided for in this article. UN 15- وستلاحظ الدول المشترعة أنَّ هذه المادة لا تنص على أيِّ تقييم للعروض الاستدلالية.
    the indicative paper will be made available to members as soon as possible, and certainly no later than next Friday. UN وستوزع الورقة الاسترشادية على الأعضاء بأسرع وقت ممكن وبالتأكيد قبل يوم الجمعة القادم.
    This would mean reducing the total figure by the relevant amount before applying the indicative scale of contributions. UN وقد يعني ذلك خفض الرقم الإجمالي بالمبلغ ذي الصلة قبل تطبيق الجدول الارشادي للاشتراكات.
    (iii) To invite the Parties, taking into account paragraphs 8 and 10 of the recommended financial procedures, to pay their contributions promptly and in full on the basis of the indicative scale of contributions to be adopted by the COP; UN `٣` دعوة اﻷطراف، مع مراعاة الفقرتين ٨ و٠١ من اﻹجراءات المالية الموصى بها، إلى دفع اشتراكاتها فوراً وبالكامل وفقاً لجدول الاشتراكات اﻹرشادي الذي سيعتمده مؤتمر اﻷطراف؛
    Post on its website by 31 January each year the indicative dates for the next two meetings of the Open-ended Working Group and Meetings of the Parties; UN (أ) أن تضع على موقعها على الإنترنت بحلول 31 كانون الثاني/يناير من كل عام مواعيد إشارية للاجتماعين التاليين للفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الأطراف؛
    the indicative vote had been intended only to provide an indication of the views of delegations on various issues, and not to take decisions on the adoption of articles. UN فالتصويت الاستدلالي لم يكن يقصد منه سوى تبيان آراء الوفود بشأن مختلف المسائل، وليس اتخاذ قرارات بشأن اعتماد المواد.
    Programmatic and policy implications of the indicative budget reduction proposals. Submitted by the Director-General UN اﻵثار البرنامجية والسياساتية لمقترحات التخفيض الاسترشادي للميزانية . مقدم من المدير العام
    Finally, two countries asked for more time to consider the indicative scale. UN وفي الختام طلبت بلدان المزيد من الوقت للنظر في الجدول الإشاري.
    the indicative timetable has been distributed to the Committee as document A/C.1/57/CRP.2. UN وقد وزع الجدول الزمني الدلالي على اللجنة في الوثيقة A/C.1/57/CRP.2.
    the indicative list put forward in draft article 7, paragraph 2, was indispensable in that regard. UN والقائمة الدلالية المطروحة في الفقرة 2 من مشروع المادة 7 أمر لا غنى عنه في هذا الخصوص.
    Annex II showed the indicative amounts to be offset against those surpluses for individual Member States. UN والمرفق الثاني يتضمن المبالغ اﻹرشادية التي ينبغي قيدها مقابل تلك الفوائض فيما يتصل بكل دولة من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more