"the inter-ministerial" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين الوزارات
        
    • المشترك بين الوزارات
        
    • مشترك بين الوزارات
        
    • مشتركة بين الوزارات
        
    • الوزاري المشترك
        
    • واللجنة الوزارية المشتركة
        
    • المندوبية الوزارية المكلفة
        
    • الوزارية المشتركة المعنية
        
    • فيما بين الوزارات
        
    • بين الوزارات المعنية
        
    Those documents have not yet been approved by the Inter-Ministerial Concessions Committee. UN ولم توافق لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات على هذه الوثائق بعد.
    the Inter-Ministerial Committee is in charge of the co-ordination of the Hungarian participation in the international co-operation against terrorism. UN تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    This Decree also established the competences of the Inter-Ministerial Commission. UN ويحدد هذا المرسوم أيضا اختصاصات اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    This would be a government body that would coordinate the Inter-Ministerial work in the field of human rights. UN وستكون هيئةً حكومية تتولى تنسيق العمل المشترك بين الوزارات في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee also welcomes the establishment of the Inter-Ministerial working group on trafficking mandated to implement the State's initiatives. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالاتجار والمكلف بتنفيذ مبادرات الدولة.
    the Inter-Ministerial Committee has been tasked with supporting the Constitution-making process. UN وقد كُلفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور.
    President of the Inter-Ministerial drafting committee in charge of preparing human rights reports UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لصياغة تقارير حقوق الإنسان
    The task force was replaced in 2002 by the Inter-Ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES). UN وقد استُعيض عن هذه الفرقة في عام 2002 بفرقة العمل المشتركة بين الوزارات لرصد ومكافحة التجاوزات الطائفية.
    The task force was replaced in 2002 by the Inter-Ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES). UN وقد استُعيض عن هذه الفرقة في عام 2002 بفرقة العمل المشتركة بين الوزارات لرصد ومكافحة التجاوزات الطائفية.
    the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    The Committee would have appreciated the presence of a representative of the Inter-Ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    There are arrangements in place to prevent forced displacement from ancestral territories; the Inter-Ministerial Plan for the Guaraní is noteworthy in this regard. UN وهناك نظام يحظر الترحيل القسري من أقاليم الأسلاف، وهو ما يبرز في خطة غواراني المشتركة بين الوزارات.
    Also, as mandated by law, the National Environment Protection Agency established the Inter-Ministerial Committee for Environment Coordination. UN وقد أنشأت الوكالة، حسب ما يقضي به القانون، لجنة التنسيق البيئي المشتركة بين الوزارات.
    The documents must be submitted for review and approval by the Inter-Ministerial Concessions Committee, which establishes a technical team to review them. UN ويجب تقديم هذه الوثائق إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات للاستعراض والموافقة، فتقوم اللجنة بتشكيل فريق تقني لاستعراض هذه الوثائق.
    the Inter-Ministerial Gender Mainstreaming Working Group UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات لتعميم المنظور الجنساني
    Action plan for the Inter-Ministerial gender mainstreaming project 2007-2011 UN خطة العمل للمشروع المشترك بين الوزارات لتعميم المنظور الجنساني للفترة
    the Inter-Ministerial working group monitors the implementation and publishes an annual situation report on the implementation. UN ويرصد الفريق العامل المشترك بين الوزارات التنفيذ، وينشر تقريرا سنويا عن حالة التنفيذ.
    It also recommends that the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally-displaced women. UN كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا.
    While recognizing the prohibition of torture in the Constitution and the establishment of the Inter-Ministerial working group to counter these acts of violence, the Committee is concerned that victims in remote areas might be unaware of their rights and of the manner in which to seek redress. UN وبينما تنوه اللجنة بحظر التعذيب في الدستور وبإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات للتصدي لأعمال العنف هذه، تعرب عن قلقها لأن الضحايا من النساء في المناطق النائية ربـما لا يكُـنَّ على علم بحقوقهن وبكيفية اللجوء إلى سبـل الانتصاف.
    Extraterritorial applicability the Inter-Ministerial mechanism is currently discussing the formulation of regulations and controls UN توجد آلية مشتركة بين الوزارات تناقش حاليا صياغة القواعد التنظيمية والضوابط.
    Its monitoring mandate, particularly with respect to the MDGs, will likewise be enhanced and recognized at the Inter-Ministerial level. UN ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، تعزيزاً واعترافاً على المستوى الوزاري المشترك.
    :: Conduct of 12 training sessions on child protection for the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, for the Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, for the Inter-Ministerial Committee on the Rights of the Child, and for the Child Protection Unit of the Office pour la Protection des Citoyens UN :: عقد 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    The mission was organized in close cooperation with the Inter-Ministerial delegation on human rights and facilitated by the Office of the United Nations Resident Coordinator in Rabat. UN وقد نُظمت البعثة بتعاون وثيق مع المندوبية الوزارية المكلفة بحقوق الإنسان وسهل إجراءها مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في الرباط.
    The recommendations in the report would be examined by the Inter-Ministerial Commission on Government Policy on Human Rights and the Federal Government's mechanism for dialogue with civil society. UN وسيجري تحليل التوصيات الواردة في التقرير في إطار كل من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان، وآلية حوار الحكومة الاتحادية مع المجتمع الدولي.
    In the meantime, a special Provision has been drafted in consultation at the Inter-Ministerial level defining sexual harassment and specifying punishment to be incorporated in the Prevention of Repression Against Women and Children Act. UN وفي غضون ذلك، صيغ بند خاص بالتشاور فيما بين الوزارات لتعريف التحرش الجنسي وتحديد العقوبات التي يتعين إدراجها في قانون منع قمع المرأة والطفل.
    55. On 18 July, the Ministry of Foreign Affairs launched the Inter-Ministerial Steering Committee on Children and Armed Conflict. UN 55 - وفي 18 تموز/يوليه، أنشأت وزارة الخارجية اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوزارات المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more