Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
The Board followed this request and noted that the internal audit function had not been established in UNITAR. | UN | وتابع المجلس هذا الطلب، ولاحظ أن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات لم تكن قد أنشئت في المعهد. |
the internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | UN | وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. | UN | وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي. |
the internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
On the other hand, sometimes there is proaction, even interference, in the internal affairs of sovereign States. | UN | ومن الجهة الأخرى، توجد أحيانا أعمال استباقية، وحتى تدخل، في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة. |
Respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of other countries is the prerequisite for sound State-to-State relations. | UN | إن احترام سيادة البلدان الأخرى وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هو شرط مسبق للعلاقات السليمة بين الدول. |
The development of the topic should, however, take into account the internal rules of each international organization. | UN | واستدركت فقالت إن تطوير الموضوع ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار القواعد الداخلية لكل منظمة دولية. |
No copies of the internal audit reports shall be made. | UN | ولن يتم استخراج نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
the internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. | UN | واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية. |
Most of the internal courses taken were facilitated by United Nations staff obviating the need for external training consultants | UN | ساهم موظفو الأمم المتحدة في تيسير معظم الدورات الداخلية مما أغنى عن الحاجة إلى استشاريي التدريب الخارجيين |
UNMIK, in collaboration with the Senior Public Appointments Committee and the internal Oversight Board, intervened on several occasions when breaches occurred. | UN | تدخلت البعثة بالتعاون مع لجنة التعيينات في الوظائف العامة الكبرى ومجلس الرقابة الداخلية في مناسبات عدة لدى وقوع خروقات. |
the internal oversight bodies were an integral part of that system, which ensured that Member States' decisions were properly implemented. | UN | وهيئات الرقابة الداخلية هي جزء لا يتجزأ من ذلك النظام، الذي يكفل تنفيذ قرارات الدول الأعضاء على النحو الصحيح. |
For one police officer, the internal investigation showed that he used excessive force and disciplinary proceedings were instituted. | UN | وبالنسبة لأحد أعوان الشرطة، أثبتت التحقيقات الداخلية أنه أفرط في استخدام القوة فاتخُّذت بحقه إجراءات تأديبية. |
Operational review of the internal control system in total number of missions | UN | استعراض عمليات نظام الرقابة الداخلية في عدد من البعثات مجموع عددها |
The management provided the internal Auditor with full and free access to all accounting and financial records; | UN | وإن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛ |
In 2011, this was the case in 18 of the countries monitored by the internal Displacement Monitoring Centre. | UN | وفي عام 2011، حدث ذلك في 18 بلدا من البلدان التي يرصدها مركز رصد التشريد الداخلي. |
Using the 2012 thresholds ensures continuity in the thresholds and thus the internal consistency of the category. | UN | ويكفل استخدام قيم العتبة لعام 2012 استمرارية قيم العتبة هذه ويضمن بذلك التماسك الداخلي للفئة. |
Since their withdrawal, the militants have released 10 members of the internal security forces and four soldiers. | UN | وقام المقاتلون، منذ انسحابهم، بالإفــراج عن 10 من أفـــراد قوى الأمـــن الداخلي و 4 جنود. |
Tabular summary of comments on the internal proposal on aldicarb | UN | المرفق موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الألديكارب |
The mandate given to the internal auditors must be clear and their performance must meet established international standards. | UN | ويجب أن تكون الولاية الممنوحة لمراجعي الحسابات الداخليين واضحة وأن يلبي أداءهم المعايير الدولية المعمول بها. |
Indeed, ordering the internal displacement of civilians was not in itself a war crime in any context but only in certain circumstances. | UN | والواقع أن الأمر بتشريد مدنيين داخليا ليس في حد ذاته جريمة حرب في أي سياق ولكن في ظروف معينة فقط. |
the internal auditors continually review the accounting and control systems; | UN | ويجري المراجعون الداخليون للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة؛ |
The Government has to become more tolerant towards the internal stakeholders and the international community in moving the country forward. | UN | ويتعين على الحكومة أن تصبح أكثر تسامحاً نحو أصحاب المصلحة في الداخل والمجتمع الدولي في تحقيق تقدم البلد إلى الأمام. |
The incumbent of the internal Communications Officer post would be expected to provide a permanent capacity to develop and implement a unified internal communications programme. | UN | ويتوقع من شاغل الوظيفة أن يوفر قدرة دائمة على وضع وتنفيذ برنامج داخلي موحد للاتصالات. |
The creation of the internal Displacement Observatory is still pending. | UN | ولم ينشأ حتى الآن مرصد المشردين داخلياً. |
Krishnan was scared to seen the internal Affairs Minister here | Open Subtitles | كريشنان كان خائف عندما راى وزير الشئون الداخليه هنا |
That's why they call the internal Affairs the Rat Squad. | Open Subtitles | لهذا السبب يُسمونه الشؤون الداخليّة. فرقَة الخونَة. الشيء الجيّد هو، الشيء الوحيد الذي أكرهه |
Express support for the continued strengthening of the internal audit and oversight resources of the United Nations Development Programme. | UN | 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
the internal audit of operations of the United Nations Office for Project Services is carried out by the UNOPS Audit Section of the UNDP Office of Audit and Performance Review. | UN | يتولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء المراجعة الداخلية لحسابات عمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |