"the ji" - Translation from English to Arabic

    • للتنفيذ المشترك
        
    • التنفيذ المشترك
        
    • بالتنفيذ المشترك
        
    • في إطار التنفيذ
        
    As outlined in the JI guidelines, the responsibilities of the JISC include: UN وتنص المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك على أن تشمل مسؤوليات اللجنة ما يلي:
    Those sessions are available as on-demand webcasts on the JI website. UN ويمكن الحصول على المواد المسجلة عن هذه الجلسات على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك عند طلبها.
    With the support of the secretariat, the JISC continued to consider and assess the project-related submissions received under the JI track 2 procedure. UN بفضل دعم الأمانة، واصلت اللجنة النظر في ملفات المشاريع الواردة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك وتقييم هذه الملفات.
    Although additional staff members have been recruited, the JI section of the secretariat may need more staff as the process evolves. UN وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية.
    This information was used for fundraising, and has been included in the JI management plan. UN وتم الاستعانة بهذه المعلومات لجمع الأموال وأُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    The JISC also believes that any revision of the JI guidelines would have to be followed by some transitional measures that would ensure a smooth transition during the period of its implementation. UN وتعتقد لجنة الإشراف أن أي تنقيح للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك يجب أن يكون متبوعاً ببعض التدابير الانتقالية التي من شأنها أن تضمن الانتقال السلس خلال فترة التنفيذ.
    Therefore, the JISC recommends that the JI guidelines be revised to replace the current two-track approach with a single, unified verification process. UN ولذلك، توصي لجنة الإشراف بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك لاستبدال النهج الحالي للمسارين بعملية تحقق واحدة وموحدة.
    Commonly known as " JI Track 1 " , the first method represents the basic model as originally envisaged for JI during the preparation of the JI guidelines. UN فأما النهج الأول المعروف عموماً باسم " المسار 1 للتنفيذ المشترك " ، فيمثل النموذج الأساسي المتوخى أصلاً للتنفيذ المشترك خلال فترة إعداد مبادئه التوجيهية.
    27. By its decision 4/CMP.6, the CMP decided to initiate the first review of the JI guidelines at its seventh session. UN 27- قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 4/م أإ-6، مباشرة الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك في دورته السابعة.
    The proposed two-phase process would also allow for the revision of the JI guidelines to take account of emerging clarity with respect to wider issues in relation to the future international climate regime. UN كما أن العملية المقترحة المؤلفة من مرحلتين ستسمح أيضاً بأن يراعى في تنقيح المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك ما يتبلور من وضوح بشأن مسائل أوسع نطاقاً تتعلق بالنظام المناخي الدولي في المستقبل.
    It is therefore important to consider financial issues in the context of any revisions to the JI guidelines if JI is to become self-financing in the future. UN ولذا من المهم النظر في المسائل المالية في سياق أي تنقيحات للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إذا أريد له أن يصبح قادراً على التمويل الذاتي في المستقبل.
    It should be noted that the achievements were made possible by the time and effort devoted by members and alternate members of the JISC, the JI accreditation panel (JI-AP) and the secretariat. UN ويجدر بالملاحظة أنه أمكن تحقيق هذه الإنجازات بفضل ما كُرِّس من وقت وجهد من جانب الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف وفريق الاعتماد للتنفيذ المشترك وموظفي الأمانة.
    The CMP, by its decision 9/CMP.1, established the JISC; subsequently the CMP elected members and alternate members of the JISC in accordance with paragraphs 4, 5 and 8 of the JI guidelines. UN 40- أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 9/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛ وانتخب بعدها أعضاءها وأعضاءها المناوبين وفقاً للفقرات 4 و5 و8 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    29. The secretariat was requested through the JI guidelines to service the JISC. UN 29- وطُلب إلى الأمانة أن تقدّم الخدمات إلى لجنة الإشراف بناء على المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    This information was used for fund-raising, and has been included in the JI management plan. UN واستُخدمت هذه المعلومات في جمع الأموال، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    In February, RDA released a new version of the ITL that is now linked to the JI system. UN ففي شباط/فبراير، أصدر البرنامج نسخة جديدة من سجل المعاملات الدولي وهو موصول حالياً بنظام التنفيذ المشترك.
    The primary objective of the work programme for 2006 was to make the JI process operational as soon as possible. UN وكان الهدف الأساسي لبرنامج العمل لعام 2006 هو تفعيل عملية التنفيذ المشترك في أقرب وقت ممكن.
    To improve these numbers, the JISC at its twenty-fifth meeting adopted transitional measures for accrediting applicant IEs that have been issued an indicative letter in accordance with the JI accreditation procedure. UN ولزيادة هذه الأعداد، اعتمدت لجنة الإشراف في اجتماعها الخامس والعشرين تدابير انتقالية لاعتماد الكيانات المستقلة المترشحة التي أُصدرت لها رسالة توضيحية وفقاً لإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    The form of such an appeals process would depend on the specific nature of the JI mechanism and its institutions. UN وسيرتبط شكل عملية الطعون تلك بالطابع المحدد لآلية التنفيذ المشترك ومؤسساتها.
    The JISC will also continue to provide guidance on the JI mechanism as needed. UN وستواصل لجنة الإشراف تقديم الإرشادات بشأن آلية التنفيذ المشترك حسب الاقتضاء.
    Further development of the JI section on the UNFCCC web site and information system. UN `4` مواصلة تطوير الفرع المتعلق بالتنفيذ المشترك والمدرج في موقع الاتفاقية الإطارية في الإنترنت ونظام المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more