"the new office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الجديد
        
    • المكاتب الجديد
        
    • المكاتب الجديدة
        
    • للمكتب الجديد
        
    • المكتبية الجديدة
        
    • الجديدة للمكاتب
        
    • بالمكتب الجديد
        
    • مكتب جديد
        
    • المكتب الجديدة
        
    • مكتبك الجديد
        
    • المكاتب الجديدين
        
    • المكتبي الجديد
        
    • الجديدة لمكاتب
        
    • مكتبا جديدا
        
    • جديدة للمكاتب
        
    the new Office for Inter-Agency Affairs and the electronic communication and network systems being developed will facilitate these processes. UN ومن شأن المكتب الجديد للشؤون المشتركة بين الوكالات ونظم الاتصال الالكتروني والشبكات الجاري تطويرها تيسير هذه العمليات.
    This will include assisting the new Office of Administration of Justice in providing training at the mission level on the new internal system of justice. UN ويشمل ذلك مساعدة المكتب الجديد لإقامة العدل في توفير التدريب في البعثات على النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل.
    In the statement, the Council outlined the mandate for the new Office and also encouraged it to closely coordinate with and support the work of the Peacebuilding Commission. UN وحدد المجلس في البيان ولاية المكتب الجديد وشجعه أيضا على التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها.
    The Advisory Committee welcomes the successful completion of the new Office facility at the United Nations Office at Nairobi. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانتهاء بنجاح من تشييد مرفق المكاتب الجديد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Management of the construction of the new Office facilities at ECA UN إدارة تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. UN وستشكل تلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    The total capacity of the new Office facilities would be 9,550 square metres, with a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة المرافق المكتبية الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة مقدرة يبلغ مجموعها 300 383 11 دولار.
    the new Office has also strengthened GPF's work in the social and economic policy area. UN وعزز المكتب الجديد أيضا عمل المحفل في مجال السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    According to the European Union, the new Office would seek cooperation with all relevant local authorities. UN ووفقا للاتحاد الأوروبي، سيسعى المكتب الجديد إلى التعاون مع جميع السلطات المحلية المختصة.
    Moreover, ECA did not have adequate office space to house the new Office. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تملك أماكن المكاتب الكافية لإيواء المكتب الجديد.
    One critical capacity gap is in the new Office of the Under-Secretary-General. UN وتوجد إحدى الثغرات الحاسمة على مستوى القدرات في المكتب الجديد لوكيل الأمين العام.
    The mandate of the new Office would be based on the relevant Security Council resolutions and presidential statements on Angola. UN وستستند ولاية المكتب الجديد إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وإلى البيانات الرئاسية بشأن أنغولا.
    the new Office for Drug Control and Crime Prevention ought to enable the United Nations to respond effectively to those challenges. UN ومن شأن إنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يمكن اﻷمم المتحدة من مواجهة هذه التحديات على نحو فعال.
    We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new Office. UN ويسعدنا أن نلاحظ شمول ولاية المكتب الجديد.
    The Department for Disarmament Affairs has ceased to exist and the new Office for Disarmament Affairs has replaced it. UN فلم تعد إدارة شؤون نزع السلاح قائمة وحل محلها المكتب الجديد لشؤون نزع السلاح.
    Timeline of the new Office building project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN الجدول الزمني لمشروع مبنى المكاتب الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا
    Study on the incorporation of this structure and the associated landscaping in relation to the new Office building. UN دراسة بشأن دمج هذا الهيكل وتجميل الحدائق المرتبط به فيما يتعلق بمبنى المكاتب الجديد.
    The total capacity of the new Office facilities would be 9,550 square metres, at a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة مرافق المكاتب الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة يقدر مجموعها بمبلغ 300 383 11 دولار.
    Landscape for the new Office complex UN المناظر الطبيعية في مجمع المكاتب الجديدة
    In this regard, and in order to cut down on costs, some of the logistical and communications assets of MINURCA will be transferred to the new Office. UN وفي هذا الصدد، ستُنقل للمكتب الجديد أصول البعثة السوقية والمتعلقة بالاتصالات بغية الحد من التكاليف.
    The cost of the interior set-up was supplemented by the tenants of the new Office facilities. UN وقد وفّر مستأجرو المرافق المكتبية الجديدة الأموال اللازمة لتكملة نفقات التجهيزات الداخلية.
    Construction of the new Office facilities is in progress following a delayed pre-contract phase UN العمل جار في تشييد المرافق الجديدة للمكاتب إثر التأخر في المرحلة السابقة لإبرام العقد
    The Assembly stressed the proactive and advisory role of the new Office and mandated it to provide assistance and methodological support to programme managers in the effective discharge of their responsibilities. UN وشددت الجمعية العامة أيضا في قرارها على الدور الاستباقي والاستشاري المنوط بالمكتب الجديد الذي ينتظر منه توفير المساعدة إلى مديري البرامج وتزويدهم بالدعم المنظم في أدائهم لمسؤولياتهم بفعالية.
    Finally, the African Union takes this opportunity to commend the Secretary-General for his initiative establishing the new Office for Disarmament Affairs. UN وأخيرا، يغتنم الاتحاد الأفريقي هذه الفرصة للإشادة بالأمين العام على مبادرته لإنشاء مكتب جديد لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Yes. He's interviewing for the new Office assistant. Open Subtitles نعم في مقابلة لإختيار مساعدة المكتب الجديدة
    Wow, Joey, I love the new Office. Open Subtitles ياه . يا جوي . أحببت مكتبك الجديد.
    However, the Secretary-General should continue to make every effort to reduce further the time needed to complete the construction, where feasible, while guaranteeing the effective oversight and quality of the project, based on the lessons learned from other construction projects such as the new Office premises in Nairobi and Addis Ababa. UN غير أنه ينبغي أن يواصل الأمين العام، حيثما أمكن، بذل كل جهد ممكن لزيادة تقليص المدة اللازمة للانتهاء من أعمال البناء، مع ضمان الرقابة الفعالة للمشروع وجودته، اعتمادا في ذلك على الدروس المستفادة من مشاريع بناء أخرى، كبناء مرفقي المكاتب الجديدين في نيروبي وأديس أبابا.
    Thus, by the end of 2007, the total number of OHCHR staff occupying the new Office location would be 270. UN وبذا فإنه بحلول نهاية عام 2007، سيبلغ العدد الكلي لموظفي المفوضية الشاغلين للموقع المكتبي الجديد 270 موظفا.
    The Committee will revert to the issue of accountability in its consideration of the annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the new Office facility of ECA. UN وستعود اللجنة إلى النظر في موضوع المساءلة عند نظرها في التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ المرافق الجديدة لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Furthermore, the Administrator has created the new Office for Evaluation and Strategic Planning to help ensure that future programming incorporates past lessons. UN كما أنشأ المدير مكتبا جديدا للتقييم والتخطيط الاستراتيجـي لضمان اشتمال البرمجـة المقبلة على دروس الماضي.
    9. the new Office facilities project has now reached a crucial phase that requires the importation of many of the finishing materials, equipment and fixtures. UN 9 - وقد وصل الآن مشروع تشييد مرافق جديدة للمكاتب إلى مرحلة حاسمة تتطلب استيراد كثير من مواد التشطيب والمعدات والتجهيزات الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more