This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
Accreditation of the non-governmental organization: Peoples Forum for Human Rights and Development | UN | اعتماد المنظمة غير الحكومية: منتدى الشعوب من أجل حقوق الإنسان والتنمية |
the non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. | UN | وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي. |
More than 30 visits and regular monitoring were realized by the non-governmental organizations in that institution during 2007. | UN | وأجرت المنظمات غير الحكومية أكثر من 30 زيارة وعملية رصد منتظمة لتلك المؤسسة في عام 2007. |
At the time of writing, the non-governmental sector has been active in providing bursaries for girls to attend school. | UN | وقت إعداد هذا التقرير، كان القطاع غير الحكومي نشطا في تقديم منح مالية للبنات للذهاب إلى المدرسة. |
ISF has been a member of the non-governmental committee for the Decade of Indigenous People since 1998. | UN | والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998. |
Discussion paper contributed by the non-governmental organizations and indigenous peoples major group | UN | ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية |
In 2009, over 100 delegates and members of the non-governmental organization (NGO) community participated in the series. | UN | وفي عام 2009، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من المنظمات غير الحكومية. |
The Department of Safety and Security provides weekly briefings to the non-governmental organizations and shares weekly and monthly reports. | UN | وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة أسبوعية إلى المنظمات غير الحكومية كما تطلعها على تقارير أسبوعية وشهرية. |
Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The final document reflects the views of a wide global cross section of the non-governmental organization community worldwide. | UN | وتعكس الوثيقة الختامية آراء فئة عالمية عريضة من أوساط المنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم. |
We think that the non-governmental organization community could contribute to our thinking here in the First Committee. | UN | ونعتقد أنّه يمكن لمجتمع المنظمات غير الحكومية أن يُسهم في تفكيرنا هنا في اللجنة الأولى. |
The 2005 enactment of the non-governmental Organisations Act provides for the establishment and registration of non-governmental organisations (NGOs) in The Bahamas. | UN | وينص قانون المنظمات غير الحكومية الذي سُنّ في عام 2005 على إنشاء منظمات غير حكومية في جزر البهاما وتسجيلها. |
Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |
Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |
The same problems do not seem to occur with the non-governmental organizations. | UN | ولا يبدو أن هذه المشاكل ذاتها تبرز مع المنظمات غير الحكومية. |
The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Almost three-quarters of women are engaged in the non-governmental sector. | UN | وثلاثة أرباع النساء تقريبا ينخرطن في القطاع غير الحكومي. |
Attended mid-Decade Women's Conference, Copenhagen, Denmark, 1980, as a resource person for the non-governmental forum | UN | حضرت مؤتمر المرأة لمنتصف العقد في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٨٠ كمستشارة للمحفل غير الحكومي |
These services are provided by the non-governmental organizations with the support of municipalities, international organizations or other funding agencies. | UN | وتقدم هذه الخدمات منظمات غير حكومية بدعم من البلديات أو من المنظمات الدولية أو وكالات التمويل الأخرى. |
Such capacity-building will also be required for the non-governmental partners in the policy-making process. | UN | وسيلزم بناء القدرة هذا أيضا من أجل الشركاء غير الحكوميين في عملية صنع السياسة. |
UNHCR signs a sub-agreement with the non-governmental organizations for each such deployment. | UN | وتُوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين لكل حالة من حالات النشر على حدة. |
Article 87 of Act No. 23 of 1976 concerning labour law in the non-governmental sector: | UN | المادة 87 من قانون رقم 23 لسنة 1976 بشأن قانون العمل في القطاع الأهلي: |
Strengthening of the non-governmental Organization Section of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
The communication is submitted by counsel, Mr. Morris Lipson, acting in cooperation with the non-governmental organisation `Article 19'. | UN | ويقدِّم البلاغ المحامي السيد موريس ليبسون بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية المسماة `المادة 19`. |
The other committees are routinely provided with information by certain reliable organizations from the non-governmental community. | UN | وتزوَّد اللجان الأخرى عادة بمعلومات من بعض المنظمات الموثوقة من منظمات المجتمع غير الحكومي. |