Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. | UN | كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration (IOM). | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا. |
A statement was made by the observer for the Inter-Parliamentary Union. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان. |
A statement was also made by the observer for the Russian Federation and by the observer for the Council of Arab Ministers of the Interior. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الروسي والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب. |
14. At the 14th meeting, on 26 April, the observer for the Permanent South Pacific Commission made a statement. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، أدلى مراقب اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ ببيان. |
Statements were made by the observer for the Islamic Republic of Iran and the representative of the United States. | UN | أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين. |
Following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the observer for the United Nations World Tourism Organization. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان. |
Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
the observer for the League of Arab States also made a statement. | UN | كما أدلى المراقب عن جامعة الدول العربية ببيان. |
the observer for the United States also made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة أيضاً ببيان. |
the observer for the International Committee of the Red Cross also made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا. |
the observer for the Transnational Radical Party made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن الحزب الراديكالي عبر الوطني ببيان . |
Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر لدولية. |
Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
In accordance with General Assembly resolution 57/32 of 19 November 2002, the observer for the Inter-Parliamentary Union made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى مراقب الاتحاد البرلماني الدولي ببيان. |
A statement was also made by the representative of Greece, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union. | UN | وتكلَّم أيضاً ممثِّل اليونان، بالإضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
the observer for the World Health Organization highlighted the importance of integrating drug demand reduction services into the public health system. | UN | وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية. |
the observer for the Russian Federation also made a statement. | UN | كما أدلى المراقبُ عن الاتحاد الروسي بكلمة. |
A statement was made by the observer for the Italian Centre of Solidarity on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. | UN | وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات. |
the observer for the International Organization for Migration made a statement. | UN | وأدلى مراقب المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
the observer for the Holy See also made a statement. | UN | وألقى المراقب عن الكرسي الرسولي كلمة أيضاً. |
The President (interpretation from Spanish): In accordance with resolution 253 (III) of 16 October 1948, I now call on the observer for the Organization of American States. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وفقا للقرار ٢٥٣ )د - ٣( المــؤرخ ١٦ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٤٨، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب عن منظمة الدول اﻷمريكية. |
A statement was made by the observer for the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care. | UN | وتكلّم أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
the observer for the IMF stated that the idea of a development compact was comparable to its work. | UN | وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق. |
the observer for the Islamic Republic of Iran spoke about the efforts undertaken in his country to ensure the participation of minorities in national decision-making through legal and constitutional guarantees, particularly in the National Assembly. | UN | 35- وتحدث المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن الجهود التي يبذلها بلده في تأمين مشاركة الأقليات في صنع القرار على الصعيد الوطني من خلال ضمانات قانونية ودستورية، وبشكل خاص في الجمعية الوطنية. |
the observer for the Navajo Nation expressed similar views and concerns with respect to the position of the United States of America. | UN | وأعرب المراقب عن أمة النافاجو عن آراء مماثلة وعن قلقه بشأن موقف الولايات المتحدة الأمريكية. |