"the president informed the" - Translation from English to Arabic

    • أبلغ الرئيس
        
    • وأبلغ الرئيس
        
    • أفاد الرئيس
        
    • أحاط الرئيس
        
    • أبلغت الرئيسة
        
    • وأحاط الرئيس
        
    • وأبلغ الرئيسُ
        
    • وأعلم الرئيس
        
    • قام الرئيس بإبلاغ
        
    • أبلغ الرئيسُ
        
    • أعلم الرئيس
        
    • أخطر الرئيس
        
    • وأحاطت الرئيسة
        
    • وأخطر الرئيس
        
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    the President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Regarding the humanitarian situation, the President informed the mission that the Government was making a great effort to facilitate voluntary returns. UN وفيما يتعلق بالحالة الإنسانية، أبلغ الرئيس البعثة بأن الحكومة تبذل جهدا كبيرا لتيسير عمليات العودة الطوعية.
    the President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    the President informed the members of the Council that in the second ballot, one candidate had received the required majority. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنّ مرشحا حصل على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الثاني.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    the President informed the Executive Board that five written requests had been received for consideration of the CCFs for Eritrea and Mauritania. UN ٣٩ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أنه قد ورد خمسة طلبات خطية تتعلق بالنظر في إطاري التعاون التقني ﻷريتريا وموريتانيا.
    the President informed the Council that a recorded vote had been requested on this draft decision. UN أبلغ الرئيس المجلس بطلب لإجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    the President informed the General Assembly that the General Committee had taken note of the information contained in paragraphs 2 and 3 of the report. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3 من التقرير.
    the President informed the General Assembly that the General Committee took note of paragraphs 48 to 53 of the report. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن المكتب أحاط علما بالفقرات من 48 إلى 53 من التقرير.
    the President informed the General Assembly that the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the inclusion of item 18 of the draft agenda. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق.
    the President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    To this effect, the President informed the Board of the intention of the Government of the Netherlands to commission an external assessment or evaluation of INSTRAW's current state of affairs. UN ولهذا الغرض، أبلغ الرئيس المجلس باعتزام حكومة هولندا تكليف جهة خارجية بإجراء تقييم أو تقدير للحالة الراهنة للمعهد.
    the President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج الاقتراع الثاني كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة.
    the President informed the members of his contacts with the mission in Jakarta. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء باتصالاته مع البعثة في جاكرتا.
    the President informed the Meeting that Kuwait had withdrawn its candidate. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأن الكويت قد سحبت مرشحها.
    the President informed the Meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا.
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the Implementation Support Unit to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات وأوعز إلى وحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    the President informed the General Assembly that action on draft resolution A/53/L.74 would be taken at a later date. UN أحاط الرئيس الجمعية العامة علما بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار A/53/L.74 سيتخذ في موعد لاحق.
    the President informed the General Assembly of changes to its programme of work. UN أبلغت الرئيسة الجمعية العامة بتغييرات في برنامج عملها.
    the President informed the Meeting that a contribution of Euro25,000 had been made to the Trust Fund by a company from the Republic of Korea. UN وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بأن شركة من جمهورية كوريا قدمت مساهمة قدرها 000 25 يورو إلى الصندوق الاستئماني.
    the President informed the Assembly that the balloting would continue on Monday, 24 October 2011. UN وأبلغ الرئيسُ الجمعية بأن عملية الاقتراع ستتواصل يوم الاثنين، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    the President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Grenada as a member of the Special Committee. UN وأعلم الرئيس اللجنة أنه، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الاقليمية، عين غرينادا عضوا في اللجنة الخاصة.
    the President informed the General Assembly that consulta- tions on the request contained in document A/53/902 were continuing and that the item would be considered at a later date. UN قام الرئيس بإبلاغ الجمعية العامة بأن المشاورات بشأن الطلب الوارد في الوثيقة A/53/902 تتواصل وأنه سيتم النظر في البند في موعد لاحق.
    the President informed the Conference of the recommendations concerning the composition of the General Committee and the distribution of posts therein. UN أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ بالتوصيات المتعلقة بتشكيل المكتب وتوزيع الوظائف داخله.
    On 14 July the President informed the Security Council of his meeting with the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN في 14 تموز/يوليه، أعلم الرئيس مجلس الأمن بشأن اجتماعه مع ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the President informed the General Assembly that, in accordance with General Assembly resolution 55/13 of 3 November 2000, he had appointed H.E. Ambassador Penny Wensley, Permanent Representative of Australia to the United Na- UN إعلان أخطر الرئيس الجمعية العامة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/13 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قد عين سعادة السفير بيني وينسلي،
    147. the President informed the Board that the Secretary-General had designated as his Special Representative Nitin Desai, Under-Secretary-General, Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN ١٤٧ - وأحاطت الرئيسة المجلس علما بأن اﻷمين العام، قد اختار نيتين ديساي، وكيل اﻷمين العام، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ليكون ممثلا خاصا له.
    the President informed the members of his meeting with the Permanent Representative of Portugal, who had suggested that the Council send a mission to Jakarta. UN وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more