"the programme for" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج لعام
        
    • البرنامج الخاص
        
    • البرنامج المتعلق
        
    • البرنامج لفترة
        
    • البرنامج المعني
        
    • برنامج إعادة
        
    • برنامج نزع
        
    • وبرنامج
        
    • لبرنامج للدراسات
        
    • البرنامج خلال
        
    • البرنامج من أجل
        
    • البرنامج المخصص
        
    • للبرنامج لفترة
        
    • البرنامج بالنسبة
        
    • البرنامج لمدة
        
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    Relieving the unsustainable debt burden of the poorest countries requires faster relief through the Programme for the Heavily Indebted Poor Countries. UN وتخفيف عبء الدين الذي لا تطيقه أفقر البلدان يتطلب إغاثة سريعة من خلال البرنامج الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    the Programme for Psycho-Medical Assistance of the Victims of Trafficking was developed in the Ministry of Labour, Health and Social Protection. UN وتم إعداد البرنامج المتعلق بتقديم المساعدة النفسية والطبية لضحايا الاتجار في وزارة العمل والصحة والحماية الاجتماعية.
    UNIDO will fund the Programme for an initial period of two years that may be extended. UN وستمول اليونيدو البرنامج لفترة أولية مدتها سنتان قابلة للتمديد.
    the Programme for Children and Youth will be implemented in compliance with funds earmarked for the financial realisation for each activity or task. UN وسينفذ البرنامج المعني بالأطفال والشباب وفقاً للأموال المخصصة لأداء كل نشاط أو مهمة من الناحية المالية.
    Sweden Trust Fund for Support to the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا
    Projected savings due to delays in the Programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects UN تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development UN تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2007 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2007 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The Subcommittee noted that the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ البرنامج لعام 2008 قد نُفّذ على نحو مرضٍ، وأثنت على العمل الذي أنجزه المكتب في إطار هذا البرنامج.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2008 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    That role is emphasized in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP and in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وجرى تأكيد هذا الدور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي البرنامج الخاص بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته الجمعية العامة خلال دورتها الخاصة التاسعة عشرة.
    In addition to Eritrea and Mali, UNIDO finalized the Programme for Nepal. UN واضافة إلى إريتريا ومالي، أكملت اليونيدو البرنامج الخاص بنيبال.
    OSPAR reviewed the progress of the Programme for the implementation of the Radioactive Substances Strategy. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في البرنامج المتعلق بتنفيذ استراتيجية المواد المشعة.
    The Act also includes details on the fund established to finance the Programme for persons with disabilities. UN ويتضمن القانون أيضاً تفاصيل بشأن الصندوق المنشأ لتمويل البرنامج المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The estimated budget requirements for the Programme for the three-year period is US$ 9,668,222. UN وتصل الاحتياجات المقدرة في ميزانية البرنامج لفترة السنوات الثلاث إلى ٢٢٢ ٦٦٨ ٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The completion of the report will meet a commitment in the national agreement, the Programme for Prosperity and Fairness. UN ويلبي إتمام هذا التقرير التزاما جرى قطعه في الاتفاق الوطني، وهو البرنامج المعني بالرخاء والإنصاف.
    Second, we have the Programme for socio-economic revitalization of the African continent, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وثانيهما: برنامج إعادة التنشيط الاجتماعي والاقتصادي للقارة الأفريقية، وهي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the Programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    64/236 Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development UN تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    (b) A description of the Programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام، ووفقا للقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية المتبعة لدى السلطة التي تتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    II. ORIENTATION OF the Programme for THE BIENNIUM 1994-1995 UN ثانيا - اتجاه البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    At that meeting, a number of other United Nations agencies expressed their interest in formally joining the Programme for Phase 2 activities. UN وفي هذا الاجتماع، أعرب عدد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عن اهتمامه بالانضمام رسميا إلى البرنامج من أجل المشاركة في أنشطة المرحلة 2.
    During the past year, the Programme for the refurbishment of educational centres has continued, together with the opening of new teacher training schools. UN وخلال السنة الماضية، تواصل البرنامج المخصص لإصلاح المراكز التعليمية، بالإضافة إلى فتح مدارس جديدة لإعداد المعلمين.
    14.12 The main expected accomplishments and indicators of achievement of the Programme for the biennium 2008-2009 are detailed, together with required resources, under Executive direction and management, and the programme of work. UN 14-12 وترد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة وبرنامج العمل تفاصيل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الرئيسية للبرنامج لفترة السنتين 2008-2009، مشفوعة بالموارد اللازمة.
    The importance of the Programme for Africa was reiterated. UN وجرى التأكيد على أهمية هذا البرنامج بالنسبة لأفريقيا.
    The selected enterprises, covering a range of sectors, will work within the Programme for a year in order to improve quality, productivity and overall business performance. UN وتغطي المنشآت المختارة مجموعة من القطاعات، وستعمل في اطار البرنامج لمدة سنة واحدة من أجل تحسين النوعية والانتاجية والأداء الشامل للأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more