"the regional bureau" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الإقليمي
        
    • والمكتب الإقليمي
        
    • المكتب الاقليمي
        
    • للمكتب اﻹقليمي
        
    • فالمكتب الإقليمي
        
    • في المكتب اﻹقليمي
        
    • ويقوم المكتب اﻹقليمي
        
    • الإقليمي لصندوق
        
    • البرنامج اﻹقليمي
        
    • أجرى المكتب اﻹقليمي
        
    • والمكتب الاقليمي
        
    • للمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • للمكتب الاقليمي
        
    • وطلب المكتب اﻹقليمي
        
    • منطقة المكتب اﻹقليمي
        
    the Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Evaluation recommendation 2. the Regional Bureau for Africa should develop a results-oriented strategy for engagement with regional institutions. UN التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية.
    Subsequently she worked on UNDP programmes as Deputy Chief of the Regional Programme in the Regional Bureau of Asia and the Pacific. UN ثم أعملت لاحقاً في البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كنائبة لرئيس البرنامج الإقليمي في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    In collaboration with the Evaluation Office and the Regional Bureau for Africa, greater attention to outcomes and lessons learned in implementation is planned. UN وبالتعاون مع مكتب التقييم والمكتب الإقليمي لأفريقيا، يعتزم إيلاء مزيد من الاهتمام للنتائج والدروس المستفادة.
    It should be noted that the Programme Support costs for the Regional Bureau at Headquarters are included in this Table. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يتضمن تكاليف دعم البرامج فيما يخص المكتب الاقليمي بالمقر.
    the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States has discontinued its adviser post. UN وقد ألغى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وظيفة مستشاره.
    Evaluation focal points at the Regional Bureau and country office levels provide the requisite technical support. UN ويوفر مسؤولو تنسيق التقييم على صعيدي المكتب الإقليمي والمكتب القطري ما يلزم من دعم تقني.
    the Regional Bureau has established regional thematic advisory panels for each focus area. UN وأنشأ المكتب الإقليمي أفرقة استشارية إقليمية مواضيعية لكل مجال من مجالات التركيز.
    the Regional Bureau for the Arab States (RBAS) supports the recommendation. UN يدعم المكتب الإقليمي للدول العربية تلك التوصية.
    the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States conducted an outcome evaluation in 2009. UN وأجرى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة تقييما للنتائج في عام 2009.
    The paper on functional alignment placed the regional service centre firmly within the Regional Bureau. UN ولا شك أن الورقة المتعلقة بالمواءمة الوظيفية قد وضعت مركز الخدمات الإقليمية كلياً داخل المكتب الإقليمي.
    the Regional Bureau members shall select two representatives per region from the nominees respectively. UN وينتخب أعضاء المكتب الإقليمي ممثلين اثنين لكل إقليم من الترشيحات المقدمة.
    the Regional Bureau of Africa is discussing with the donors UN ويناقش المكتب الإقليمي لأفريقيا الأمر مع الجهات المانحة.
    the Regional Bureau of Africa is pursuing UNDP Administrator's approval to reprogramme UN يسعى المكتب الإقليمي لأفريقيا للحصول على موافقة مدير البرنامج الإنمائي على إعادة البرمجة
    After his release, he was threatened with deportation by the Regional Bureau chief of the Ministry of National Security if he did not give up his belief. UN وهدد رئيس المكتب الإقليمي لوزارة الأمن الوطني هذا الشخص، بعد الإفراج عنه، بالنفي إذا لم يتخل عن عقيدته.
    the Regional Bureau for Africa recently carried out an internal review of the programme. UN وأجرى المكتب الإقليمي لأفريقيا مؤخرا استعراضا داخليا للبرنامج.
    the Regional Bureau for Africa, BDP and the Evaluation Office will work to strengthen the monitoring and evaluation dimensions of programmes, while adjusting strategies to focus on implementation issues. UN وسيعمل المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب التقييم على تعزيز بعدي رصد وتقييم البرامج، وفي الوقت ذاته تعديل الاستراتيجيات من أجل التركيز على مسائل التنفيذ.
    For example, the Special Unit has benefited from its collaboration with the Regional Bureau for Asia and the Pacific on the South-South programme for the reconstruction of Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، استفادت الوحدة الخاصة من تعاونها مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعمير أفغانستان.
    the Regional Bureau for Africa and the Regional Bureau for Arab States did not complete any evaluations in 2013. UN ولم ينجز المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية أية تقييمات في عام 2013.
    A medical examination performed by the Regional Bureau of Expertise confirmed the inexistence of physical abuse. UN وأكد فحص طبي قام به المكتب الاقليمي للفحص الطبي عدم وجود اعتداءات جسدية.
    He thanked the Assistant Administrator of the Regional Bureau for Africa for the sustained attention to his country and urged its continuation. UN وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام.
    the Regional Bureau for Asia and the Pacific, for example, created a gender parity task force to assess gender parity issues and propose a strategy to increase female representation at the international professional level. UN فالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، أنشأ فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين لتقييم قضايا التكافؤ بين الجنسين واقتراح استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية الدولية.
    The subject of this evaluation was proposed by management in the Regional Bureau for Arab States in order to: UN اقترحت موضوع هذا التقييم اﻹدارة في المكتب اﻹقليمي للدول العربية من أجل ما يلي:
    the Regional Bureau is currently finalizing a specific programme to implement recommendations of these meetings. UN ويقوم المكتب اﻹقليمي حاليا بوضع الصورة النهائية لبرنامج محدد لتنفيذ توصيات هذين الاجتماعين.
    He commended the Organization and the Division for the Advancement of Women for their efforts and pledged his Government's continued cooperation with the Regional Bureau of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), for example with regard to the Cisco Systems project to increase women's access to information technologies. UN وأعرب المتحدث عن إشادته بالمنظمة وبشعبة النهوض بالمرأة، لجهودهما في ذلك المجال، وأعرب عن تعهد حكومته بالاستمرار في التعاون مع المكتب الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، فيما يتعلق مثلا بمشروع نظام مفاتيح سيسكو الرامي إلى زيادة إمكانية حصول المرأة على تكنولوجيا المعلومات.
    He also noted that the Regional Bureau for Asia and the Pacific's piloting of information technology in the region was an especially useful tool and a particularly appropriate medium for the exchange of information about regional programme activities. UN وأشار أيضا إلى أن ريادة المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهاديء لتكنولوجيا المعلومات في المنطقة أداة ذات فائدة خاصة، ووسيط مناسب تماما لتبادل المعلومات عن أنشطة البرنامج اﻹقليمي.
    One delegation asked, in particular, why the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States had had so few evaluations. UN وتساءل أحد الوفود على وجه الخصوص لماذا أجرى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة ذلك العدد القليل من التقييمات.
    76. the Regional Bureau for Africa and the Regional Bureau for Asia and the Pacific are implementing significant restructuring initiatives. UN ٧٦ - ويقوم كل من المكتب الاقليمي لافريقيا والمكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ مبادرات هامة ﻹعادة التشكيل.
    In addition, the Regional Bureau for Africa could consider identifying a few unifying cross-cutting themes highly relevant to Africa in the coming years that can be mainstreamed across interventions to give additional coherence and visibility to the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمكتب الإقليمي لأفريقيا النظر في تحديد عدد قليل من المسائل التجميعية الشاملة الوثيقة الصلة بأفريقيا في الأعوام القادمة، التي يمكن تعميمها في الأنشطة لإضفاء مزيد من التماسك والظهور على البرنامج.
    It should be noted that the Programme Support posts for the Regional Bureau at Headquarters are included in this Table. UN وجدير بالذكر أن الوظائف المتعلقة بدعم البرامج للمكتب الاقليمي في المقر واردة في هذا الجدول.
    the Regional Bureau for Arab States (RBAS) commissioned an intercountry study on poverty alleviation and sustainable livelihoods. UN وطلب المكتب اﻹقليمي للدول العربية إجراء دراسة مشتركة بين اﻷقطار عن تخفيف حدة الفقر وسبل كسب العيش المستدامة.
    In the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) region, local UNDP offices were often the only United Nations system presence and had many responsibilities. UN وأضاف أن المكاتب المحلية للبرنامج غالبا ما تمثل التواجد الوحيد لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، كما أنها تضطلع بكثير من المسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more