"the report and" - Translation from English to Arabic

    • التقرير وفي
        
    • التقرير وما
        
    • التقرير وأن
        
    • التقرير وعلى
        
    • بالتقرير وأن
        
    • للتقرير وعلى
        
    • التقرير أو
        
    • التقرير ومن
        
    • التقرير و
        
    • التقرير وإلى
        
    • التقرير وعن
        
    • التقرير والتي
        
    • التقرير وتقديم
        
    • على التقرير
        
    • التقرير كما
        
    At its forty-seventh session, the General Assembly considered and took note of the report and the comments of ACC. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في التقرير وفي تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية، وأحاطت علما بهما.
    The resource requirements of the Unit and the functions of the individual posts sought were explained in chapter II of the report and in the annex. UN ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق.
    The Group would like to thank the distinguished panel of experts for their briefing on the report and its findings. UN وتود المجموعة الإعراب عن شكرها لفريق الخبراء الموقر للإحاطة التي قدمها بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج.
    We intend to study the report and contribute to any final decisions the Assembly may take on the outcome. UN وفي نيتنا أن ندرس التقرير وأن نسهم في أي قرارات نهائية يمكن أن تتخذها الجمعية بشأن النتائج.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    The General Assembly would be requested to take note of the report and to endorse its recommendations. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتقرير وأن تؤيد توصياته.
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. UN ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل.
    On the topic of domestic violence, she referred the Committee to the detailed information in the report and in her oral presentation. UN وفيما يتعلق بموضوع العنف العائلي، أحالت اللجنة إلى المعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي عرضها الشفوي.
    Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. UN إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير.
    Their comments are included in italics in the text of the report and in the two annexes. UN وقد أدرجت تعليقاتهم بحروف مائلة في نص التقرير وفي المرفقين.
    Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. UN إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير.
    the report and the associated priorities for action served as the basis for a possible national action plan or strategy for the implementation of the Convention. UN واستُخدم التقرير وما يرتبط به من أولويات العمل كأساس لخطة عمل أو استراتيجية وطنية ممكنة لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee would also like to know whether Parliament had been involved in the preparation of the report and whether its concluding comments would be transmitted for follow-up to the appropriate ministries. UN وأضافت أن اللجنة تود أيضا أن تعرف ما إذا كان البرلمان قد اشترك في إعداد التقرير وما إذا كانت التعليقات الختامية الواردة فيه ستحوّل إلى الوزارات المعنية بغية المتابعة.
    The report concludes with a series of recommendations. The Economic and Social Council is invited to review the report and its recommendations. UN وفيما يخلص التقرير إلى طرح سلسلة من التوصيات فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وما يتضمنه من توصيات
    The Netherlands calls on the General Assembly to welcome the report and to remain engaged on this agenda, enabling the Secretary-General to continue his essential role. UN وتحث هولندا الجمعية العامة على تقبل التقرير وأن تبقى معنية بجدول الأعمال هذا، لتمكين الأمين العام من مواصلة دوره المهم.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    The Committee may wish to take note of the report and to express its appreciation to the Interim Chemical Review Committee. UN 12 - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Our appreciation also goes to the Secretariat for preparing the report and for all the assistance it has provided to us. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للأمانة العامة على إعدادها للتقرير وعلى كل المساعدة التي قدمتها لنا.
    Furthermore, the Committee found inconsistencies both within the report and in the additional information provided. UN كما تبين للجنة وجود حالات عدم اتساق، سواء داخل التقرير أو في المعلومات الإضافية المقدمة.
    General Attorney. on one side we have those that signed the report and the other side, you, a brave man of justice, alone against all? Open Subtitles لذا، النائب العام، من جهة لدينا الأشخاص الذين وقعوا على التقرير ومن الجهة الأخري، أنت رجل القضاء القوي وحيداً ضد الكل؟
    She amended the report and said that the unsub cut a figure 8 into his victims' wrists. Open Subtitles لقد عدلت التقرير و قالت ان الجاني كان يجرح الضحايا بالرقم 8 على معاصمهم
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included; UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير وإلى مستوى الوفد الممثِل للدولة؛
    She expressed concern at the violence described in the report and surprise at the high rate of incest. UN وأعربت عن القلق إزاء العنف الوارد وصفه في التقرير وعن الدهشة من ارتفاع معدل سفاح القربى.
    Internet uniform resource locators for websites cited in the report and maintained by the Office of Legal Affairs UN المحدّدات الموحدة لموقع موارد الصفحات الشبكية المذكورة في التقرير والتي يتعهدها مكتب الشؤون القانونية
    The Office would be well placed to review the report and to provide its comments to the General Assembly. UN وسيكون مكتب المراقبة الداخلية في وضع جيد يمكنه من استعراض التقرير وتقديم تعليقاته عليه إلى الجمعية العامة.
    For that reason, I should like to take a look at the report and make a few points concerning the objectives and key issues of the reform process. UN ولذلك، أود أن ألقي نظرة على التقرير وأن أتحدث عن بضع نقاط تتعلق بأهداف عملية الإصلاح والمسائل الرئيسية المرتبطة بها.
    Civil society organizations were made aware of the contents of the report and were also asked to provide information for the preparation of the reports. UN وأُعلِمت منظمات المجتمع المدني بمحتويات التقرير كما طُلب منها تقديم معلومات من أجل إعداد هذه التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more