"the report should" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي للتقرير أن
        
    • التقرير ينبغي أن
        
    • ينبغي للتقرير أن
        
    • وينبغي لهذا التقرير أن يتضمن
        
    • وينبغي أن يشتمل التقرير على
        
    • التقرير يجب أن
        
    • تعين على التقرير
        
    • على التقرير أن
        
    • في التقرير ينبغي
        
    • التقرير كان عليه أن
        
    • ينبغي أن يتضمن التقرير
        
    • ينبغي أن يقدم التقرير
        
    • وكان ينبغي للتقرير
        
    • التقرير كان ينبغي أن
        
    • التقرير ما
        
    Where applicable, the report should also record concrete examples of protection and compliance measures undertaken by parties to conflict. UN وينبغي للتقرير أن يسجّل أيضا، عند الاقتضاء، أمثلة ملموسة عما تتخذه أطراف النزاع من تدابير حماية وامتثال.
    the report should show the options selected from the list provided; UN وينبغي للتقرير أن يبين الخيارات المختارة من القائمة المُقدّمَة؛
    The Movement also feels that the report should contain a concise gap analysis juxtaposing existing scenarios and potential requirements so that sequencing activities in any configuration could be logically framed. UN كما تعتقد الحركة أن التقرير ينبغي أن يتضمن تحليلا موجزا للثغرات يقارن بين السيناريوهات القائمة والمتطلبات المحتملة حتى يتسنى وضع تسلسل أنشطة أي تشكيلة في إطار منطقي.
    The Board agreed that the report should be a Fund publication. UN ووافق المجلس على أن التقرير ينبغي أن يصدر كمنشور من منشورات المجلس.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    The report should: UN وينبغي لهذا التقرير أن يتضمن:
    the report should include specific proposals to raise the standard of those services. UN وينبغي أن يشتمل التقرير على مقترحات محددة لرفع مستوى تلك الخدمات.
    the report should dare to expose the very origin of the problem: manufacturing for export and for destruction. UN وينبغي للتقرير أن يكون جريئا في عرضه لصميم المشكلة، ألا وهو التصنيع بهدف التصدير والدمار.
    the report should highlight developments with respect to achievements in the area of human rights and present observations regarding situations in which such rights have been violated. UN وينبغي للتقرير أن يسلط الأضواء على التطورات المتعلقة بالإنجازات في مجال حقوق الإنسان وأن يقدم ملاحظات فيما يتعلق بالحالات التي انتهكت فيها تلك الحقوق.
    the report should explain Mexico's reason for choosing one type of measure over another and the justification for the adoption of such a measure. UN وينبغي للتقرير أن يشرح السبب الذي من أجله تختار المكسيك نوعا من التدابير بدلا من نوع آخر وتبرير اعتماد هذه التدابير.
    The scale of the crimes described in the report should be a wake-up call for the international community. UN وحجم الجرائم الموصوفة في التقرير ينبغي أن يكون صرخة استيقاظ للمجتمع الدولي.
    The draft resolution submitted in the report should serve as the framework for the negotiations on the item. UN وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير ينبغي أن يكون بمثابة إطار عمل للمفاوضات بشأن هذا البند.
    Furthermore, we believe the report should be simple, readable and unrepetitive. UN وفضلا عن ذلك، نؤمن بأن التقرير ينبغي أن يكون بسيطا وسهل القراءة لا تكرار فيه.
    Specifically, the report should have addressed the question of whether Assembly resolution 48/228 A could require the incorporation of all activities throughout the budget related to the New Agenda. UN وكان ينبغي للتقرير أن يتناول بالتحديد مسألة ما اذا كان يمكن لقرار الجمعية أن يقتضي تضمين الباب الجديد جميع اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الجديد المعتمدة في الميزانية.
    The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية.
    The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية.
    The report should: UN وينبغي لهذا التقرير أن يتضمن:
    The report should: UN وينبغي أن يشتمل التقرير على ما يلي:
    the report should be the principal nexus between the two bodies. UN إن التقرير يجب أن يكون حلقة الوصل الرئيسية بين الجهازين.
    Should the latter be a requirement, the report should provide information on the legislative act incorporating the Convention into the domestic legal order; UN وإذا كانت هذه المسألة شرطاً ضرورياً، تعين على التقرير تقديم معلومات عن القانون التشريعي الذي يدمِج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي؛
    A few delegations observed that the report should be more analytical. UN ولاحظت بضعة وفود أنه كان يتعين على التقرير أن يعتمد نهجا تحليليا أكبر.
    Another speaker felt that the report should have employed a more analytical approach, drawing from the practical experiences and lessons learned in the work of field offices worldwide. UN ٣٤٢ - ورأى متحدث آخر أن التقرير كان عليه أن يستخدم نهجا ينطوي على قدر أكبر من التحليل ويستند إلى الخبرات العملية والدروس المستفادة من عمل المكاتب الميدانية في العالم كله.
    As indicated in paragraph 8 above, the report should include appropriate reference to what has been done in the past on this matter. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، ينبغي أن يتضمن التقرير إشارة مناسبة إلى ما تحقق في الماضي بشأن هذا الأمر.
    Should the latter be a requirement, the report should provide information on the legislative act incorporating the Convention into the domestic legal order. UN وإذا كان ذلك شرطاً ضرورياً، ينبغي أن يقدم التقرير معلومات عن القانون التشريعي الذي يدمِج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي؛
    We thought last year that reducing the size of the report should have been an open and shut case. UN لقد اعتقدنا السنة الماضية أن تخفيض حجم التقرير كان ينبغي أن يكون مسألة تفتح وتقفل في الحال بالاتفاق عليها.
    Under this provision the report should include: UN وينبغي أن يتضمن التقرير ما يلي تحت هذا النص:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more