Australian aid helped with the restoration of basic infrastructure and essential services, and provided a development-oriented approach. | UN | وساعدت المعونة الأسترالية على استعادة البنية التحتية الأساسية والخدمات الأساسية، ووفرت نهجا موجها نحو التنمية. |
In South-East Asia we welcome the decisive role played by the United Nations in the restoration of peace in Cambodia. | UN | وبالنسبة لجنوب شرقي آسيا، فإننا نرحب بالدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في استعادة السلم في كمبوديا. |
With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. | UN | ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم. |
Consequently, the restoration of utilities has become a priority for Federation authorities. | UN | مما جعل إعادة هذه المرافق الى العمل أولوية أمام سلطات الاتحاد. |
He is persisting in his demands, including the restoration of his grade, repair of his residences and security guarantees. | UN | وهو يصر على مطالبه، بما في ذلك إعادة رتبته إليه، وترميم مكان إقامته، وحصوله على ضمانات أمنية. |
We must achieve reunification, pacification and the restoration of territorial integrity. | UN | ويتعين علينا تحقيق إعادة التوحيد وإحلال السلام واستعادة السلامة الإقليمية. |
When division struck the unity of our homeland, our people and our institutions, we were determined to adopt dialogue as a path to the restoration of our unity. | UN | وعندما عصف الانقسام بوحدة الوطن والشعب والمؤسسات فقد صممنا على اعتماد الحوار لاستعادة الوحدة. |
At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. | UN | وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي. |
We share this view, based on our practical experience in the restoration of peace to the country. | UN | ونحن نتشاطر وجهة النظر هذه، استنادا إلى تجربتنا العملية في مجال استعادة السلم في بلدنا. |
In so doing, the Tribunal is intended to contribute to the restoration of international peace and security. | UN | وعندما فعل مجلس اﻷمن ذلك، كان القصد أن تسهم المحكمة في استعادة السلام واﻷمن الدوليين. |
the restoration of peace in Tajikistan in 1997 laid a solid foundation for a secular democratic State. | UN | وقد أدت استعادة السلام في طاجيكستان عام 1997 إلى بناء أساس متين للدولة الديمقراطية العلمانية. |
Organization of bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration and improvement of access to basic social services such as education, health care, water and sanitation throughout the country | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع الحكومة من أجل التشجيع على استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي، وتحسين إمكانية الحصول عليها في أنحاء البلد |
the restoration of provision of basic services and access to basic services for civilians. | UN | ' 4` استعادة توفير الخدمات الأساسية وحصول المدنيين على الخدمات الأساسية. |
An early dialogue could also lead to a more rapid rehabilitation of debtors and the restoration of market access. | UN | ومن شأن قيام حوار مبكر أيضا أن يؤدي إلى تسريع إعادة تأهيل المدينين واستعادة الوصول إلى الأسواق. |
This marks an important step towards the restoration of constitutional order. | UN | وهو ما يشكل خطوة هامة نحو إعادة إقرار النظام الدستوري. |
What is needed, therefore, is recovery and development based on fresh investment, employment opportunities and the restoration of a sense of community. | UN | لذا فالمطلوب هو الانتعاش والتنمية القائمة على استثمارات جديدة، وتوفير فرص العمل، واستعادة الإحساس بالانتماء للمجتمع. |
She reiterated the Secretary-General's call for urgent action towards the restoration of a legitimate Government and constitutional order. | UN | وأكدت من جديد دعوة الأمين العام إلى اتخاذ إجراءات فورية لاستعادة الحكومة الشرعية والنظام الدستوري. |
The United States, like other Member States, is firmly committed to the restoration of democratic order in Honduras. | UN | إن الولايات المتحدة، على غرار دول أعضاء أخرى، تلتزم التزاما راسخا باستعادة النظام الديمقراطي في هندوراس. |
:: Weekly meetings with the Government on the restoration of State administration and on the redeployment of civil servants | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة بشأن إعادة بسط إدارة الدولة وإعادة انتشار الموظفين المدنيين |
The Kosovo Cadastral Agency commenced the restoration of property records throughout Kosovo. | UN | وقد بدأت وكالة كوسوفو للمساحة ترميم السجلات العقارية في كوسوفو كلها. |
I take this opportunity to express once again the gratitude of Côte d'Ivoire to the United Nations and to all our friends for their commitment to the restoration of peace. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان كوت ديفوار للأمم المتحدة ولجميع أصدقائنا على التزامهم بإعادة السلام. |
7. Trust Fund for the restoration of Essential Public Services in Sarajevo | UN | الصندوق الاستئماني ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو |
Trust Fund for the restoration and Maintenance of the Peace Bell | UN | الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام |
Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands | UN | تحدد الأطراف المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ ولتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية |
3. Regional and international efforts towards the restoration of and respect for constitutional order | UN | 3 - الجهود الإقليمية والدولية لإعادة إرساء النظام الدستوري واحترامه |
The participants expressed their satisfaction at the restoration of calm, which will enable the peace process to be consolidated through, inter alia: | UN | أعرب المشاركون عن ارتياحهم لعودة الهدوء الذي من شأنه أن يتيح تعزيز عملية السلام، وخاصة عن طريق: |
FICSA firmly opposed the elimination of the language factor from the methodology, and sees the restoration of the pre-1992 text to be the only valid decision the Commission can make. | UN | ويعترض الاتحاد بشدة على إلغاء عامل اللغة من المنهجية، ويرى في استرجاع النص المعتمد قبل عام ١٩٩٢ على أنه القرار الصحيح الوحيد الذي يمكن أن تتخذه اللجنة. |