"the rights of the child in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الطفل في
        
    • بحقوق الطفل في
        
    • لحقوق الطفل في
        
    • حقوق الأطفال في
        
    • حقوق الطفل فيما
        
    • حقوق الطفل عام
        
    • حقوق الطفل من
        
    • حقوق الطفل على
        
    • حقوق الطفل ضمن
        
    • بحقوق الطفل من
        
    • الأطفال بحقوقهم في
        
    • وحقوق الطفل بشكل
        
    • حقوق الطفل بشكل
        
    • الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل
        
    • بحقوق الطفل بشكل
        
    Thematic days of discussion focused on the topic were conducted by the Committee on the Rights of the Child in 2008 and the General Assembly in 2009. UN وعقدت لجنة حقوق الطفل في عام 2008 والجمعية العامة في عام 2009 مناقشات موضوعية استمرت طوال أيام ركّزت على هذا الموضوع.
    It also asked what improvements had been made to the situation in response to the recommendation made by the Committee on the Rights of the Child in 2003 to abolish corporal punishment. UN وتساءلت أيضاً عن أوجه تحسن الوضع استجابة إلى توصية لجنة حقوق الطفل في عام 2003 بإلغاء العقاب البدني.
    Its first accession was to the Convention on the Rights of the Child in 1996 and its two Optional Protocols in 2004. UN وكانت أول اتفاقية انضمت إليها هي اتفاقية حقوق الطفل في عام 1996، وبروتوكوليها الاختياريين في عام 2004.
    Head of several judicial committees dealing with the Rights of the Child in Arab countries. UN رئيس عدد من اللجان القضائية المعنية بحقوق الطفل في البلدان العربية.
    The Special Rapporteur also encourages consular services to continue ensuring respect for the Rights of the Child in the context of return of migrant children. UN ويشجع المقرر الخاص أيضاً الدوائر القنصلية على الاستمرار في مواصلة كفالة الاحترام الواجب لحقوق الطفل في سياق العودة.
    Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; UN قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛
    Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; UN قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛
    It appeared before the Committee on the Rights of the Child in 2009. UN كما أنها مثلت أمام لجنة حقوق الطفل في عام 2009.
    It had also submitted its second periodic report to the Committee on the Rights of the Child in early 2008. UN وقدمت ملاوي أيضا تقريرها الدولي الثاني إلى لجنة حقوق الطفل في بداية عام 2008.
    The Convention on the Rights of the Child in article 12 enshrines the right of children to express their views freely in all matters affecting them. UN وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل في مادتها 12 حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه.
    Elected by the States parties to the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child in the year 2005 UN انتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل عضواً في لجنة حقوق الطفل في عام 2005
    The Committee, however, reiterates its concern at the absence of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Burundi. UN لكنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في بوروندي.
    The Convention on the Rights of the Child, in article 27, paragraph 3, requests States parties to combat child malnutrition. UN وتطلب اتفاقية حقوق الطفل في المادة 27، الفقرة 3، من الدول الأطراف مكافحة سوء التغذية لدى الأطفال.
    The organization published the complete text of the United Nations Convention on the Rights of the Child in issues of its journal in 2007 and 2008. UN ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008.
    This was preceded by Jamaica’s participation in the World Summit for Children in 1990 and ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1991. UN وسبق ذلك مشاركة جامايكا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990 والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991.
    Several non-governmental organizations confirmed that the Government had started to take measures to improve the protection of the Rights of the Child in Morocco. UN وأكدت عدة منظمات غير حكومية أن الحكومة كانت قد بدأت في اتخاذ تدابير لتحسين حماية حقوق الطفل في المغرب.
    It was agreed that the primary purpose of the group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    During the intersessional period, Ms. Ouedraogo also participated in the elaboration of a Guide for the Rights of the Child in Burkina Faso. UN كما شاركت في إعداد دليل عن حقوق الطفل في بوركينا فاصو خلال الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Adviser to the Parliamentary Committee for the Rights of the Child in the Lebanese Parliament. UN مستشار اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني.
    Elected Vice-Chairperson of the United Nations Committee on the Rights of the Child in the year 2007 UN انتُخب نائباً لرئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 2007
    This report seeks to set out the specific standards and principles that inform the international framework of protection of the Rights of the Child in the context of migration. UN ويسعى هذا التقرير إلى وضع المعايير والمبادئ المحددة التي يسترشد بها الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    She made a statement on the work of the Committee on the Rights of the Child in the field of reproductive health rights. UN وقدمت السيدة أويدراجو بياناً عن عمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحقوق الصحة الإنجابية.
    Our strong commitment to children's rights was demonstrated long before Israel's accession to the Convention on the Rights of the Child, in 1990. UN إن التزامنا القوي بحقوق الأطفال قام الدليل عليه قبل انضمام إسرائيل بزمن طويل إلى اتفاقية حقوق الطفل عام 1990.
    That success had placed considerable demands on the Committee on the Rights of the Child in terms of its capacity to review the reports of States parties. UN وقد أدى هذا النجاح إلى تقديم طلبات كثيرة إلى لجنة حقوق الطفل من حيث قدرتها على استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    However, in order to address violations to the Rights of the Child in a holistic and comprehensive manner, a multidisciplinary approach was necessary. UN ومع ذلك، لا بد من اتباع نهج متعدد التخصصات للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل على نحو كلي وشامل.
    In particular, it would be prudent to initiate activities to support values that were conducive to encouraging respect for the Rights of the Child in its daily activities. UN وأضافت أنه ينبغي، بصورة خاصة، دفع اﻷنشطة باتجاه دعم القيم التي تتجه إلى احترام حقوق الطفل ضمن إطار حياته اليومية.
    The organization organized a child sensitization day, in conjunction with UNICEF, to promote the Rights of the Child in Ghana. UN نظمت المنظمة، بالاشتراك مع اليونيسيف، يوما للتوعية بحقوق الطفل من أجل تعزيز حقوق الطفل في غانا.
    280. The Committee notes that widespread poverty, longstanding socio-economic disparities and uneven land distribution within the State party affect the most vulnerable groups, including children, and hamper the enjoyment of the Rights of the Child in the State party. UN 280- وتلاحظ اللجنة أن انتشار الفقر على نطاق واسع، واستمرار الفوارق الاجتماعية-الاقتصادية منذ أمد بعيد، والتباين في توزيع الأراضي في الدولة الطرف تؤثر جميعا في أضعف الفئات، بما في ذلك الأطفال، وتعوق تمتع الأطفال بحقوقهم في الدولة الطرف.
    Incorporating human rights principles in general and the Rights of the Child in particular in school curriculums at all stages of education, throughout Iraq. UN تضمين مبادئ حقوق الإنسان بشكل عام وحقوق الطفل بشكل خاص في المناهج الدراسية لجميع المراحل وفي كافة أنحاء العراق.
    236. The provisions of the following laws and regulations, annexed hereto, are consistent with the provisions of the international instruments on education in general and the Convention on the Rights of the Child in particular. These laws and regulations are as follows: UN 236- وجاءت نصوص القوانين واللوائح التالية والمرفقة بهذا التقرير متوافقة مع نصوص الاتفاقيات الدولية حول التعليم بشكل عام ومع اتفاقية حقوق الطفل بشكل خاص والقوانين واللوائح هي:
    In May 1991, our Government established the National Nutrition and Children's Council, and it ratified the international Convention on the Rights of the Child in 1993. UN ففي شهر أيار/مايو 1991 أنشأت حكومتنا المجلس الوطني للتغذية والطفل، وصدقت على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في عام 1993.
    This subunit, which is the first of its type in Jordan, provides a clear indication of the extent of the Kingdom's commitment to the Rights of the Child in general and to the protection of children from ill—treatment in particular. UN وتعتبر هذه الوحدة الأولى من نوعها في الأردن وهي مؤشر واضح على مدى الالتزام بحقوق الطفل بشكل عام وحمايته من الإساءة بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more