"the same is true" - Translation from English to Arabic

    • وينطبق الشيء نفسه
        
    • وينطبق الأمر نفسه
        
    • وينطبق نفس الشيء
        
    • ويصدق نفس القول
        
    • وينطبق الشيء ذاته
        
    • ويصدق الشيء نفسه
        
    • وينطبق ذلك
        
    • وهذا ينطبق أيضاً
        
    • ويصدق نفس الشيء
        
    • وينطبق هذا أيضا
        
    • والشيء نفسه ينطبق
        
    • ويصدق الأمر نفسه
        
    • ويسري ذلك
        
    • ويصدق القول نفسه
        
    • ويصدق ذلك أيضا
        
    the same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    the same is true when resale restrictions have been substantially violated. UN وينطبق الأمر نفسه عندما تنتهك قيود إعادة البيع بشكل كبير.
    the same is true of action against disease and poverty, as well as the prevention of further damage to the environment, which affects the lives of us all. UN وينطبق نفس الشيء على العمل في مكافحة المرض والفقر، وكذلك في منع المزيد من تدمير البيئة، الذي يلحق الأذى بحياتنا جميعا.
    the same is true of the activities required for their respective implementations. UN ويصدق نفس القول على اﻷنشطة المطلوبة في تنفيذ كل منها.
    the same is true of the issue of categories of membership, the representation of various regions, the Council's substantive agenda and the length of Council membership. UN وينطبق الشيء ذاته على مسألة فئتي العضوية، وتمثيل مختلف المناطق، وجدول الأعمال الموضوعي للمجلس ومدة العضوية في المجلس.
    the same is true for dispositions of the securities. UN ويصدق الشيء نفسه على عمليات ايداع الأوراق المالية.
    the same is true for the audit area of governance and strategic management. UN وينطبق ذلك أيضا على مجال مراجعة الحسابات الخاص بالحوكمة والإدارة الاستراتيجية.
    the same is true of the first Optional Protocol. UN وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول.
    the same is true in Tunisia, to which I have sent a mission this week to explore the possible assistance that the United Nations could provide. UN وينطبق الشيء نفسه على تونس، التي أوفدت بعثة إليها في هذا الأسبوع لاستكشاف المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة تقديمها.
    the same is true of the cost of cardiac stabilizers and positioners, which are used to perform heart surgery without stopping the heart. UN وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض.
    the same is true for Georgia, which was once a member of CIS and participated in the International Comparison Programme on that basis. UN وينطبق الشيء نفسه على جورجيا التي كانت عضوا في رابطة الدول المستقلة وشاركت في برنامج المقارنات الدولية على هذا الأساس.
    the same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. UN وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    the same is true for taxes on alcohol. UN وينطبق الأمر نفسه على الضرائب على الكحول.
    the same is true of a pupil's success at school. UN وينطبق نفس الشيء بالنسبة للنجاح المدرسي للتلاميذ.
    the same is true of minors over 15 years of age. UN وينطبق نفس الشيء على القاصرين دون سن 15 سنة.
    the same is true of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who honoured us with his attendance at the last Non-Aligned Movement summit, held at Cartagena de Indias. UN ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس.
    the same is true of the networks that link up different sources of information. UN وينطبق الشيء ذاته على الشبكات التي تربط المصادر المختلفة للمعلومات.
    the same is true for the component rental and maintenance of furniture and equipment where a saving of $20,100 is reported. UN ويصدق الشيء نفسه على عنصر استئجار وصيانة الأثاث والمعدات، حيث سجلت وفورات بلغت 100 20 دولار.
    the same is true for the process of consolidated interagency appeals for funds. UN وينطبق ذلك على عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات الموجهة من أجل توفير الأموال.
    the same is true for factoring and leasing. UN وهذا ينطبق أيضاً على عمليات بيع الديون والتأجير المؤقت.
    the same is true when the base figure is expanded to include staff currently not having geographic status. UN ويصدق نفس الشيء عند توسيع رقم الأساس ليشمل الموظفين الذين ليس لهم مركز جغرافي حاليا.
    the same is true for the rice industry which is privately owned by families and or companies. UN وينطبق هذا أيضا على صناعة الأرز المملوكة للقطاع الخاص بواسطة أسر أو شركات.
    the same is true of seven villages in the Suva Reka region. UN والشيء نفسه ينطبق على سبع قرى في منطقة سوفاريكا.
    the same is true of the promotion of human rights, gender equality and protection of the environment. UN ويصدق الأمر نفسه على تعزيز حقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة.
    the same is true of the UNDP-Department of Political Affairs Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention. UN ويسري ذلك أيضا على البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية لبناء القدرات الوطنية في ميدان منع نشوب الصراعات.
    the same is true for the community of all users and staff affected in their jobs by the changing business processes. UN ويصدق القول نفسه على أوساط جميع المستخدمين والموظفين المتأثرين في وظائفهم بأساليب العمل المتغيرة.
    the same is true of the looting of the cultural heritage of the third-world peoples and countries. UN ويصدق ذلك أيضا على عمليات نهب التراث الثقافي لشعوب العالم الثالث وبلدانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more