"the secretary-general for his" - Translation from English to Arabic

    • لﻷمين العام لما يبذله
        
    • على الأمين العام لما يبذله
        
    • لﻷمين العام لجهوده
        
    • الأمين العام لما يبذله من
        
    • الأمين العام على تقريره
        
    • لﻷمين العام لما يقدمه
        
    • الأمين العام لما جاء
        
    • الأمين العام على ما يبذله من
        
    • على اﻷمين العام لما يقوم به من
        
    • للأمين العام على تقريره
        
    • بالأمين العام لما يبذله
        
    • اﻷمين العام بقصد معرفة
        
    • باﻷمين العام لما يبذله من
        
    • إلى الأمين العام على
        
    • لﻷمين العام لما قدمه من
        
    We feel special gratitude for the Secretary-General for his continuing efforts to give a new impetus to the intra-Afghan settlement. UN ونحن نشعر بامتنان خاص لﻷمين العام لما يبذله من جهود دؤوبة ﻹعطاء زخم جديد للتسوية فيما بين اﻷفغانيين.
    The Committee expressed its appreciation to the Secretary-General for his efforts to make a concrete contribution to those negotiations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود من أجل المساهمة في هذه المفاوضات مساهمة ملموسة.
    He commended the Secretary-General for his efforts to end Israeli aggression, including his recent trip to the region and meeting with representatives of the Palestinian Authority in Ramallah. UN وأثنى على الأمين العام لما يبذله من جهود لإنهاء العدوان الإسرائيلي، بما في ذلك زيارته الأخيرة للمنطقة واجتماعه مع ممثلي السلطة الفلسطينية في رام الله.
    2. Commends the Secretary-General for his continued efforts in mobilizing the international community, the United Nations system and other organizations to provide assistance to Liberia; UN 2 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود مستمرة في سبيل حشد المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من أجل تقديم المساعدة إلى ليبريا؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continuing and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    Of course, the draft resolution commends the Secretary-General for his continuing efforts to mobilize relief and rehabilitation assistance for Liberia. UN وبطبيعة الحال، يجري اﻹعراب في مشروع القرار عن التقدير لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لحشد مساعدات اﻹغاثة والانعاش لليبريا.
    At this point, let me also express my delegation's gratitude to the Secretary-General for his efforts in providing the Security Council with all it needs to discharge its mandate. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة من بياني أن أعرب أيضا عن امتنان وفد بلدي لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تقديم كل ما يحتاجه مجلس اﻷمن للاضطلاع بولايتــه.
    1. Expresses its gratitude to the Secretary-General for his efforts in mobilizing the international community, the United Nations system and other organizations to provide assistance to Sierra Leone; UN ١ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تعبئة المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تقديم المساعدة الى سيراليون؛
    1. Expresses its gratitude to the Secretary-General for his efforts in mobilizing the international community, the United Nations system and other organizations to provide assistance to Sierra Leone; UN ١ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تعبئة المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل تقديم المساعدة إلى سيراليون؛
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهد لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. Also commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني أيضا على الأمين العام لما يبذله من جهد لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    In its operative part, the text takes note with appreciation of the report of the Secretary-General and commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available, stresses the importance of the Programme and notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information. UN وفي المنطوق، يحيط النص علما مع التقدير بتقرير الأمين العام ويثني على الأمين العام لما يبذله من جهود ترمي إلى الاستفادة الفعالة من الموارد المحدودة، ويشدد على أهمية البرنامج ويحيط علما مع التقدير بما أبدته إدارة شؤون الإعلام من تعاون.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continuing and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continuing and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال؛
    We thank the Secretary-General for his thought-provoking, and inevitably controversial, report. UN نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل.
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continuing support for the efforts to promote a new international humanitarian order; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يقدمه من دعم متواصل للجهود الرامية إلى إقامة نظام إنساني دولي جديد؛
    Mr. Al-Absi (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): I begin by thanking the Secretary-General for his report, which contains very important information that can help us in our deliberations on this agenda item, which is of particular importance at the dawn of the third millennium, at a time when humanity is again facing outbreaks of conflict, hostility and occupation. UN السيد العبسي (الإمارات العربية المتحدة) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أعرب عن شكري لمعالي الأمين العام لما جاء في تقريره من معلومات من شأنها أن تعزز مناقشاتنا في إطار هذا البند.
    I also thank the Secretary-General for his efforts to renew the Organization and his work on behalf of the international community. UN كما أشكر الأمين العام على ما يبذله من جهود لتجديد المنظمة وعلى ما يضطلع به من عمل بالنيابة عن المجتمع الدولي.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 13 April 1998 and the comprehensive recommendations contained therein, and commends the Secretary-General for his efforts to address the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and for the steps he is taking to reinforce the role of the United Nations system towards these ends; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والتوصيات الشاملة الواردة فيه، ويثني على اﻷمين العام لما يقوم به من جهود للتصدي ﻷسباب النزاع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، ولما يتخذه من خطوات لدعم الدور الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف؛
    We sincerely thank the Secretary-General for his comprehensive and informative report. UN ونعرب عن جزيل الشكر للأمين العام على تقريره الشامل والمفيد.
    11. Lastly, she stressed that the benefits to be gained from enhancing coordination and the coherence of the United Nations system on the ground were now even greater than in 2008, when the three delegations had commended the Secretary-General for his efforts to coordinate the execution of the community violence reduction programme with the United Nations Development Programme. UN 11 - وأخيرا أكدت أن الفوائد التي يمكن جنيها من تعزيز التنسيق والتماسك ضمن منظومة الأمم المتحدة في الميدان أصبحت أكبر مما كانت عليه في عام 2008، عندما أشادت الوفود الثلاثة بالأمين العام لما يبذله من جهود من أجل تنسيق تنفيذ برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. As the Arbitration Board is, and must be, an independent body, it must establish its own rules of procedure although it is appropriate that the Board consult the Secretary-General for his comments. UN ١ - لابد لمجلس التحكيم، بوصفه هيئة مستقلة كما يجب أن يكون، من وضع نظامه الداخلي الخاص به ولو كان من المناسب له أن يستشير اﻷمين العام بقصد معرفة تعليقاته.
    5. Commends the Secretary-General for his continuing efforts to mobilize international assistance for the development and reconstruction of Liberia, and requests him: UN ٥ - تشيد باﻷمين العام لما يبذله من جهود مستمرة لتعبئة المساعدة الدولية من أجل تنمية ليبريا وتعميرها، وتطلب إليه:
    Finally, the Caribbean Community wishes to thank the Secretary-General for his report and for his recent visit to Haiti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.
    16. The Committee wishes finally to record its deep thanks to the Secretary-General for his encouragement and untiring support to the Committee's work for nearly three decades. UN ١٦ - وأخيرا تود اللجنة أن تسجل امتنانها العميق لﻷمين العام لما قدمه من تشجيع ودعم متواصل ﻷعمال اللجنة لمدة ثلاث عقود تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more