Similarly, health-care services have to be improved to enhance the sexual and reproductive health of rural women. | UN | وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات. |
We must ensure the sexual and reproductive health of women and girls. | UN | ويجب علينا أن نكفل الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات. |
Putting the national public health plan and the sexual and reproductive health plan into effect. | UN | :: تطبيق الخطة الوطنية للصحة العامة وبرنامج الصحة الجنسية والإنجابية. |
Promoting the sexual and reproductive health and rights of all women and girls, including the right to safe motherhood, is therefore essential; a human rights approach must be adopted in addressing reproductive health. | UN | ولذا، يمثل تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية لجميع النساء والفتيات، بما في ذلك الحق في الأمومة المأمونة، أمراً جوهرياً؛ ويجب اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان لمعالجة مسألة الصحة الإنجابية. |
Furthermore, adoption of the draft act would amount to a violation of the sexual and reproductive rights protected by the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار سيرقى إلى انتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية المشمولة بحماية الاتفاقية. |
They also noted the need to address the sexual and reproductive health needs of youth, including out-of-school youth. | UN | ولاحظت الوفود أيضا الحاجة إلى طرق احتياجات الشباب، بمن فيهم الشباب خارج المدارس، من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
The Pact aims to promote actions to ensure the right of access to justice, health, and to protection of the sexual and reproductive rights of women imprisoned. | UN | ويرمي الميثاق إلى تعزيز الأعمال التي تكفل حق اللجوء إلى القضاء والصحة وحماية الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء السجينات. |
For South Africa, strategies for the sexual and reproductive health policy implementation are as follows: | UN | وبالنسبة لجنوب أفريقيا، كانت استراتيجيات تنفيذ سياسةات الصحة الجنسية والإنجابية على النحو التالي: |
:: the sexual and reproductive right to use one's body as one wishes, to procreate, and to plan one's family; | UN | :: الحقوق الجنسية والإنجابية المتعلقة باستخدام الفرد لجسده كيفما يشاء، وبالتناسل، وتنظيم الأسرة؛ |
Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات. |
Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات. |
The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. | UN | يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها. |
A national reproductive health strategy, approved in 2005, makes the sexual and reproductive health of adolescents and young people a priority. | UN | وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
The human rights project had been initiated in 2006, and the sexual and reproductive rights project had already been in place for a year. | UN | وقالت إن مشروع حقوق الإنسان بدأ في سنة 2006، وكان مشروع الحقوق الجنسية والإنجابية قائماً قبل ذلك بسنة. |
71. UNFPA has worked to protect the sexual and reproductive health of communities in crisis and to address gender-based violence. | UN | 71 - ويعمل الصندوق على حماية الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات التي تجتاز أزمات، وعلى معالجة العنف الجنساني. |
the sexual and reproductive health and rights of individuals have to be strengthened. | UN | ويتعين تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للأفراد. |
Lastly, the Government recognized the fundamental role and responsibilities of parents in matters related to the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وأفاد أخيرا بأن حكومة نيكاراغوا تقر بدور الوالدين ومسؤولياتهما الأساسية فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
This has caused teachers to tone down the content of their lessons despite the requirements in the Education Act and the sexual and reproductive Health Policy. | UN | وقد دفع هذا بالمدرسين إلى أن يخففوا محتوى دروسهم بالرغم من متطلبات قانون التعليم وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية. |
the sexual and reproductive Health Policy recognizes the need for special attention to issues of adolescent health. | UN | 174 - وتسلم سياسة الصحة الجنسية والإنجابية بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لمسائل صحة المراهقين. |
This initiative was sponsored by the sexual and reproductive Health and Rights Network and other organizations of civil society. | UN | وقد تبنت تلك المبادرة شبكة المعلومات الصحية والحقوق الجنسية والإنجابية ومنظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني. |
:: Promotion of a legal framework and public policies to support the sexual and reproductive health and development of adolescents | UN | - تعزيز الإطار القانوني والسياسات العامة التي تشجع التنمية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين. |
Thirdly, the European Union is concerned that the sexual and reproductive health of young people has been a neglected area. | UN | وفي المقام الثالث يشغل بال الاتحاد الأوروبي أن الصحة الجنسية والتناسلية للشبيبة كانت مجالا مهملا. |
Strategies which aim at developing the sexual and reproductive autonomy of women should be encouraged. | UN | ويجب التشجيع على وضع استراتيجيات تستهدف النهوض بالاستقلال الجنسي والإنجابي للمرأة. |