"the special investigation" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق الخاصة
        
    • التحقيقات الخاصة
        
    • التحقيق الخاص
        
    • التحريات الخاصة
        
    • الخاصة للتحقيق
        
    1.7 Could Lebanon please provide a list of investigations by its financial intelligence unit (FIU), the Special Investigation Commission? UN هل يمكن للبنان تزويد اللجنة لائحة بالتحقيقات التي أجرتها وحدة التحقيق المالي، هيئة التحقيق الخاصة.
    However, JS2 stressed that a change of judges had led to instability in the Special Investigation unit and had undermined its effectiveness. UN غير أن الورقة المشتركة 2 أشارت إلى أن تغيير القضاة زعزع استقرار خلية التحقيق الخاصة وقوّض فعاليتها.
    This case is still under investigation by the Special Investigation unit and the amount involved is still unclear. UN وما زالت هذه الحالة قيد التحقيق في وحدة التحقيقات الخاصة وما زال المبلغ المعني غير واضح.
    Those involved in the Special Investigation now are my juniors. Open Subtitles هؤلاء المُشاركين في .التحقيقات الخاصة الآن هُم زُملائي الأصغر
    Neutral Nations Supervisory Commission report on the Special Investigation of the sinking of the Republic of Korea ship Cheonan UN تقرير لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة عن التحقيق الخاص في غرق سفينة شيونان التابعة لجمهورية كوريا
    He also emphasised that the findings of the Special Investigation are consistent with Israel's obligations under the Law of Armed Conflict. UN وأكد أيضا على أن نتائج التحقيق الخاص تتماشى مع التزامات إسرائيل بموجب قانون النزاعات المسلحة.
    The activities of the Special Investigation Unit on Violent Child Deaths had been hampered by a lack of resources. UN 31- هذا وقد عرقلت قلّة الموارد أنشطة وحدة التحريات الخاصة المعنية بموت الأطفال بسبب العنف.
    Most unfavourable conditions have arisen in the Special Investigation prisons of Russia. UN لقد نشأت ظروف كثيرة غير مشجعة في أماكن الحجز رهن التحقيق الخاصة في روسيا.
    We need to call the Special Investigation Unit from the main headquarters. Open Subtitles .نحن بحاجة الى استدعاء وحدة التحقيق الخاصة من المقر الرئيسي
    Since the Special Investigation Units are under my jurisdicition, I cannot authorize this. Open Subtitles بما ان وحدات التحقيق الخاصة هي تحت نطاقي فأنه لا يمكنني التصريح بذلك
    (v) Extend the mandate of the Special Investigation unit (CSE) so that it can handle the cases currently under way more expeditiously and even so that it can consider cases as far back as 2002, concentrating its activities on the most serious human rights violations; UN تمديد ولاية وحدة التحقيق الخاصة بما يتيح تعجيل النظر في القضايا الجارية، بل السماح للوحدة بالرجوع حتى عام 2002، مع تركيز عملها على أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورةً؛
    Please explain the role of the Ombudsman and of the Special Investigation Unit under the Ministry of Justice in investigating allegations of excessive use of force, ill-treatment and torture in detention centres and prisons, in particular against women by police officers. UN يرجى توضيح دور أمين المظالم ووحدة التحقيق الخاصة التابعة لوزارة العدل في التحقيق في ادعاءات الاستخدام المفرط للقوة، وسوء المعاملة والتعذيب في مراكز الاحتجاز والسجون، ولا سيما ضد النساء من قبل الشرطة.
    The Committee is also concerned that the Special Investigation Service has been unable to gather sufficient evidence to identify the perpetrators in a number of cases in which torture or ill-treatment by officials was alleged, leading to concerns regarding its effectiveness. UN واللجنة قلقة أيضاً من أن دائرة التحقيق الخاصة لم تتمكن من جمْع أدلة كافية للتعرف على الجناة في عدد من القضايا التي يُدَّعى فيها ارتكاب التعذيب أو سوء المعاملة من جانب المسؤولين، مما يثير شواغل تتعلق بفعاليتها.
    Commanding Officer of the Major Investigations Task Force; Head of the Special Investigation Unit in the Narcotics Division; Officer-in-Charge of criminal investigations UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to Identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    One Field Service post will assume a supervisory role within the Special Investigation Unit UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to Identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية.
    In that capacity, I was responsible for the Special Investigation unit made up of Dutch and Swiss investigators and forensic scientists. UN وكُلف بمهمة توحيد التحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة التحقيقات الخاصة التي تضم أطباء شرعيين من سويسرا وهولندا.
    The authorities concerned were also requested to collaborate with the Special Investigation Team. UN كما طُلب إلى السلطات المعنية أن تتعاون مع فريق التحقيق الخاص.
    the Special Investigation Team interviewed over 500 internally displaced persons in Beni, Butembo, Mangina, Oicha and Erengeti. UN وقد استجوب فريق التحقيق الخاص أكثر من 500 شخص من المشردين داخليا في بِني، وبتِمبو، ومانجينا، وأويتشا، وإرِنغتيِ.
    Report of the Special Investigation Team on the events in Mambasa UN التقرير النهائي لفريق التحقيق الخاص في أحداث مامبسا
    the Special Investigation Team met them in Mandima where they had been released. UN وقد التقاهم فريق التحقيق الخاص في مانديما حيث أُطلق سراحهم.
    Ms. PONCE (Honduras) said that the Special Investigation Unit on Violent Child Deaths, set up under the Public Prosecutor's Office, had found that about 12 per cent of recorded cases had involved State officials. UN 25- السيدة بونيسه (هندوراس) قالت إن وحدة التحريات الخاصة المعنيّة بوفاة الأطفال بسبب العنف، التي تأسست في مكتب المدعي العام، وجدت أن 12 في المائة من الحالات المسجلة شارك فيها موظفو الدولة.
    The Special Rapporteur was told that an appeal had been made through the media calling upon all persons who may possess information relating to the allegations under examination to contact the Special Investigation Committee without delay. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه جرى توجيه نداء عن طريق وسائط اﻹعلام طلب فيه إلى جميع اﻷشخاص الذين قد تكون بحوزتهم معلومات ذات صلة بالادعاءات قيد النظر أن يتصلوا دون تأخير باللجنة الخاصة للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more