"the text of the draft" - Translation from English to Arabic

    • نص مشروع
        
    • نص مشاريع
        
    • لنص مشروع
        
    • ونص مشروع
        
    • نص المشروع
        
    • بنص مشروع
        
    • نصوص مشاريع
        
    • نصّ مشروع
        
    • مشروع قواعد
        
    • بنص مشاريع
        
    • نص لمشروع
        
    • ويرد مشروع
        
    • كان نص
        
    Some of the proposed amendments would have helped to balance the text of the draft resolution, if they had not been rejected. UN وقال إن بعضا من التعديلات المقترحة كان يمكن أن يساهم في جعل نص مشروع القرار متوازنا، لو لم يتم رفضه.
    In addition, the text of the draft resolution focused too much on the international enabling environment surrounding the right to development. UN وبالإضافة إلى ذلك، يركز نص مشروع القرار كثيراً جداً على تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية.
    We have consulted with the nuclear-weapon States and with a large number of non-nuclear-weapon States regarding the text of the draft resolution. UN وقد تشاورنا مع الدول الحائزة للأسلحة النووية ومع عدد كبير من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بخصوص نص مشروع القرار.
    The Commission's decision to include in its report the text of the draft articles not yet officially adopted should facilitate the timely completion of work on the text. UN وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه.
    We cannot be part of this game, and we cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded. UN ولا نستطيــع أن نكون طرفا في هذه اللعبة، كما لا نستطيع أن نكون طرفا فــي توافق اﻵراء إذا تعرض نص مشروع القرار للتآكل.
    For the text of the draft resolution see the annex. UN ويرجى التكرم بنظر المرفق للاطلاع على نص مشروع القرار.
    the text of the draft resolution would be revised accordingly. UN وأضاف أن نص مشروع القرار سينقح على هذا الأساس.
    It was because of the uncertainties engendered by the text of the draft resolution that his delegation had abstained. UN ووفد ليختنشتاين قد امتنع عن التصويت من جراء حالات عدم التيقن التي نجمت عن نص مشروع القرار.
    the text of the draft resolution that we are presenting is of a procedural nature. UN يتسم نص مشروع القرار الذي نعرضه بطابع إجرائي.
    We are thankful for the contributions made by interested delegations to improve the text of the draft resolution. UN ونحن ممتنون على الإسهامات التي قدمتها الوفود المهتمة في تحسين نص مشروع القرار.
    Several of these have been incorporated into the text of the draft resolution. UN وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار.
    We shall be happy to discuss the text of the draft resolution with any Member State wishing to do so. UN وسيسعدنا مناقشة نص مشروع القرار مع أي دولة من الدول الأعضاء الراغبة في ذلك.
    I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. UN وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار.
    the text of the draft resolution is a consensus outcome of consultations among the entire United Nations membership. UN إن نص مشروع القرار جاء نتيجة توافقية للمشاورات بين سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    the text of the draft resolution has been circulated to all missions. UN وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات.
    I also hope that the efforts of the Advisory Board can still be reflected in the text of the draft resolution. UN وآمل أيضا أن يستمر نص مشروع القرار في إظهار الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري.
    His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    The relationship between these articles needs to be clarified in the text of the draft articles. UN ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد.
    Mr. Sang Yong Park and Mr. Weissbrodt were also in favour of retaining the clause on reservations in conformity with the text of the draft convention. UN وأيد السيد سانيونغ والسيد بارك والسيد وايسبروت أيضا الاحتفاظ بالحكم المتعلق بالتحفظات طبقاً لنص مشروع الاتفاقية.
    the text of the draft decision was contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. UN ونص مشروع المقرر وارد في المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية.
    Where appropriate, the text of the draft was amended to reflect the comments of the two departments and UNMIS. UN وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع بحيث يعكس تعليقات الإدارتين والبعثة.
    19. Lastly, his delegation had shown considerable flexibility and had agreed to the text of the draft resolution in a spirit of compromise. UN ١٩ - واختتم كلامه قائلا إن الصين، أبدت مرونة شديدة، وإنها قد قبلت، تحفزها روح التوفيق، بنص مشروع القرار قيد النظر.
    Furthermore, it was mentioned that the restrictive interpretation of unilateral acts, for which the Special Rapporteur had made a case, was not reflected in the text of the draft articles. UN وأشير أيضا إلى أن التفسير التقييدي للأفعال الانفرادية، الذي دافع عنه المقرر الخاص، لا ينعكس في نصوص مشاريع المواد.
    The Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to transmit the text of the draft Protocol to a diplomatic conference for adoption. UN وقد أذن مجلس الإدارة لأمانة اليونيدروا بإحالة نصّ مشروع البروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
    His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا.
    To facilitate the discussion, the end of each section contains a brief summary of the proposals made with regard to the text of the draft articles contained in the relevant part. UN ولتسهيل المناقشة، سيورد في نهاية كل فرع موجز مقتضب للمقترحات المقدمة فيما يتعلق بنص مشاريع المواد الواردة في الباب ذي الصلة.
    The Group welcomed the recent conclusion of the text of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    the text of the draft decision guidance document is set out in the annex to the present note. UN ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه المذكرة.
    the text of the draft signature clause was as follows: UN 291- كان نص مشروع البند المتعلق بالتوقيع كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more