"the transportation" - Translation from English to Arabic

    • للنقل
        
    • عملية النقل
        
    • ذلك نقل
        
    • مجال نقل
        
    • النقل على
        
    • ويشكل نقل
        
    • ولنقل
        
    • النقل المتعلقة
        
    • قانون نقل
        
    • النقل التابعة
        
    • النقل المتصلة
        
    • ينظم نقل
        
    • نقل موظفي
        
    • قطاعي النقل
        
    Flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the Transportation infrastructure. UN وتستخدم برامج التشغيل الحاسوبية في نظم تسهيل التجارة وتدمج في عملية تحديث الهيكل اﻷساسي للنقل.
    It also maintains loading and storage facilities used during the Transportation process. UN كما تملك مرافق تحميل وتخزين تُستخدم أثناء عملية النقل.
    Adding to the dilemma is the rising prices in energy that have caused the rise in the prices of fertilizers and other agricultural inputs, including the Transportation of products to markets. UN ومما يزيد من تعقيد المعضلة ارتفاع أسعار الطاقة، مما أدى إلى ارتفاع أسعار الأسمدة وغيرها من المواد الزراعية، بما في ذلك نقل المنتجات إلى الأسواق.
    GON has been providing subsidy for the Transportation of food grains, salt and petroleum for coping with shortage and to control price. UN وتقدم الحكومة إعانات في مجال نقل الحبوب الغذائية والملح والنفط وذلك بغرض سد النقص ومنع ارتفاع الأسعار.
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Two medium-haul passenger aircraft were assigned to the Transportation and Movements Integrated Control Centre to generate a regional flight schedule. UN وخُصصت طائرتا ركاب متوسطتا المدى لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من أجل وضع جدول للرحلات الإقليمية.
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Assistant to Chief of the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN :: 100 رحلة جوية إقليمية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    The additional costs for the Transportation and other areas compound the problem. UN والتكاليف الإضافية للنقل وغيره من المجالات تعقد المشكلة.
    In the case of transportation coming under (ii) or (iii) of the above-mentioned rules for transportation, the following evidence is needed to establish that the Transportation was in conformity with the conditions specified respectively: UN فيما يتعلق بالنقل المندرج في أحد بندي قواعد النقل `2` أو `3` الواردين أعلاه، يجب تقديم مستندات الإثبات التالية من أجل إثبات أن عملية النقل قد تمت وفقاً للشروط المحددة أدناه:
    He has also stated that the Syrian Arab Republic is making intensive efforts to prepare for, and accelerate, the Transportation of chemicals, and that it is currently working on a tentative schedule for completing the Transportation of chemicals. UN وصرّح أيضا أن الجمهورية العربية السورية تبذل جهودا مكثفة في إطار التحضير لنقل هذه المواد الكيميائية وتسريعه، وأنها تعكف حاليا على إعداد جدول زمني تقريبي من أجل إنجاز عملية النقل.
    Likewise, our countries attach particular importance to the efforts and achievements of the International Atomic Energy Agency and member States in strengthening international cooperation in the area of nuclear and radiological security, including the Transportation and management of waste. UN وبالمثل، تعلق بلداننا أهمية خاصة على جهود وإنجازات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء في توطيد التعاون الدولي على صعيد الأمن النووي والإشعاعي، بما في ذلك نقل النفايات وإدارتها.
    Furthermore, the OPG recommended that international norms and standards applicable to the Transportation of hazardous material will have to be fully upheld. UN وأوصى فريق التخطيط التنفيذي، بالإضافة إلى ذلك، بأن يُتقيَّد التقيُّدَ التام بالنظم والمعايير الدولية النافذة في مجال نقل المواد الخطيرة.
    A public health official in the United Kingdom has characterized the Transportation problem as follows: UN وقد شخص مسؤول عن الصحة العامة في المملكة المتحدة مشكلة النقل على النحو التالي:
    22. Globally, about 60 per cent of energy consumption for transportation is accounted for by passenger travel and 40 per cent by the Transportation of goods. UN ٢٢ - وعلى النطاق العالمي، يشكل سفر الركاب ٦٠ في المائة من استهلاك الطاقة ﻷغراض النقل ويشكل نقل السلع ٤٠ في المائة منه.
    Both aircraft are used for the deliveries of high priority cargo and for the Transportation of personnel. UN وتستخدم الطائرتان لنقل الشحنات ذات الأولوية الكبيرة ولنقل الموظفين.
    Consequently, the United Nations will reimburse for the Transportation cost of the deployment, redeployment and replenishment of those specific ammunition and for ammunition or explosives used with major equipment. UN ويتعيَّن نتيجة لذلك، أن تسدِّد الأمم المتحدة تكاليف النقل المتعلقة بالنشر وإعادة النشر وتجديد الرصيد لتلك الذخائر المعيَّنة وللذخائر أو المفرقعات التي تستخدَم مع المعدَّات الرئيسية.
    the Transportation of Dangerous Goods Act (1992), and its associated regulations, sets out stringent requirements for the movement of, inter alia, flammable liquids, infectious substances, biological products. UN ويضع قانون نقل المواد الخطرة لعام 1992، والأنظمة المتصلة به شروطا صارمة لنقل مواد منها السوائل القابلة للاشتعال، والمواد المعدية، والمنتجات البيولوجية.
    He informed the Committee that the Transportation Security Administration of the Department of Homeland Security had been requested and had agreed to remind airport security personnel of the special courtesies to be accorded diplomatic travellers. UN وأفاد اللجنة بأن هيئة أمن النقل التابعة لإدارة الأمن الداخلي قد طُلب منها تذكير موظفي الأمن في المطارات بالمجاملات الخاصة التي يجب أن تقدم للدبلوماسيين عند سفرهم.
    Troop/police contributors are not eligible to additional reimbursement for the Transportation of self-sustainment items. UN والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة لا يحق لها أن تسترد تكاليف إضافية عن عمليات النقل المتصلة بإعادة الإمداد ببنود الاكتفاء الذاتي.
    Shippers and consignees often prefer to deal with one party (the multimodal transport operator), who arranges for the Transportation of goods from door to door and assumes responsibility throughout, irrespective of whether this is also the party that actually carries out the different stages of the transport. UN فالشاحنون والمرسل إليهم يفضلون عادة التعامل مع طرف واحد (متعهد النقل المتعدد الوسائط) ينظم نقل البضائع من الباب إلى الباب، ويتحمل المسؤولية التعاقدية طوال هذه العملية، بصرف النظر عما إذا كان هو أيضاً الطرف الذي ينفذ مختلف مراحل الشحن فعلياً أم لا.
    However, the Transportation of Kosovo customs and police to gate 31 near Zubin Potok continued by air. UN إلا أن نقل موظفي الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو إلى البوابة 31 قرب زوبين بوتوك استمر عن طريق الجو.
    My own country, which depends heavily on tourism revenues, is already feeling the repercussions of the worldwide crisis in the Transportation and hospitality industries. UN وقد بدأ بلدي الذي يعتمد اعتمادا شديدا على عائدات السياحة، يشعر بالفعل بآثار الأزمة العالمية في قطاعي النقل والسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more