"the vice-chair of" - Translation from English to Arabic

    • نائب رئيس
        
    • نائبة رئيس
        
    • نائب رئيسة
        
    • نائبة رئيسة
        
    • لنائب رئيس
        
    • قدمه نائب
        
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Draft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    She also thanked the Vice-Chair of the AWG-LCA for his valuable assistance at the thirteenth session and throughout the year. UN وشكرت أيضاً نائب رئيسة فريق العمل التعاوني للمساعدة القيمة التي قدمها في الدورة الثالثة عشرة وطوال العام.
    the Vice-Chair of the Commission on the Status of Women, Leysa Sow, moderated the discussion. UN وأدارت المناقشة السيدة ليسا سو، نائبة رئيسة اللجنة.
    Currently, the organization's Director of Humanitarian Affairs is the Vice-Chair of this influential NGO forum. UN ويشغل حالياً مدير المنظمة للشؤون الإنسانية منصب نائب رئيس هذا المنتدى المؤثر للمنظمات غير الحكومية.
    HRW's United Nations representative served as the Vice-Chair of the International Non-Governmental Organizations Committee on Human Rights. UN وشغل ممثل الهيئة لدى الأمم المتحدة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    the Vice-Chair of the AWG-KP chaired the workshop and provided a summary of discussions at its closing. UN وترأس نائب رئيس الفريق العامل المخصص حلقة العمل وقدم موجزاً للمناقشات لدى اختتام الحلقة.
    This plenary was chaired by the Vice-Chair of the AWG. UN وترأس الجلسة العامة نائب رئيس الفريق العامل المخصص.
    The session was moderated by the Vice-Chair of the Commission on the Status of Women, Takashi Ashiki. UN وتولى تنسيق الجلسة تاكاشي أشيكي، نائب رئيس لجنة وضع المرأة.
    the Vice-Chair of the expert meeting presented the main outcome of the meeting relevant to the work of the Commission. UN وعرض نائب رئيس اجتماع الخبراء النتائج الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع فيما يتصل بعمل اللجنة.
    the Vice-Chair of the SBSTA chaired the first three meetings. UN ورأس نائب رئيس الهيئة الفرعية جلساتها الثلاث الأولى.
    Agreeing, the Vice-Chair of the Fifth Committee emphasized that the late arrival of documents delayed deliberations. UN وأيد نائب رئيس اللجنة الخامسة هذا القول وأكد أن وصول الوثائق متأخرة يؤخر المداولات.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN وما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Draft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    In case of absence, a Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    The meeting was moderated by the Vice-Chair of the Commission, Fatou Isidora Niang of Senegal. UN وأدارت الاجتماع نائبة رئيس اللجنة، فاتو إيسيدورا نيانغ، من السنغال.
    The panel was moderated by the Vice-Chair of the Commission, Neli Shiolashvili. UN وقد يسّرت هذه الحلقة نائبة رئيس اللجنة، نيللي شيولاشفيلي.
    41. the Vice-Chair of the Commission (El Salvador) made concluding remarks. UN 41 - وأدلى نائب رئيسة اللجنة (السلفادور) بملاحظات ختامية.
    5. The session was opened by the Vice-Chair of the Committee, Pramila Patten, on 10 February 2014, at its 1185th meeting. UN 5 - وافتتحت الدورة براميلا باتن، نائبة رئيسة اللجنة، في 10 شباط/فبراير 2014في الجلسة 1185 للجنة.
    * The compensation of the Vice-Chair of ICSC was, and remains, equivalent to the compensation of the Chair minus the amount of the special allowance. UN * كانت التعويضات التي تدفع لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا تزال تعادل التعويضات التي تدفع للرئيس ناقصا مبلغ البدل الخاص.
    90. The SBI took note of the oral report by the Vice-Chair of the LEG on the implementation of the LEG work programme for 2012 - 2013. UN 90- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2012-2013().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more