"the working group is" - Translation from English to Arabic

    • ويساور الفريق العامل
        
    • ويشعر الفريق العامل
        
    • الفريق العامل هو
        
    • فإن الفريق العامل
        
    • ويعرب الفريق العامل
        
    • يساور الفريق العامل
        
    • يشعر الفريق العامل
        
    • ويقوم الفريق العامل
        
    • يقوم الفريق العامل
        
    • والفريق العامل هو
        
    • الفريق هو
        
    • إن الفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • الفريق العامل عن
        
    • الفريق العامل هي
        
    the Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    the Working Group is concerned that these cases are not isolated, and could represent only a fraction of all cases. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق لأن هذه الحالات ليست حالات منفردة، ويمكن أن تمثل جزءاً فقط من جميع الحالات.
    The present format for considering this issue in the Working Group is, in our view, the best one. UN وفي رأينا أن القالب الحالي للنظر في هذه القضية ضمن الفريق العامل هو أفضل قالب لذلك.
    the Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN ولذلك فإن الفريق العامل لا يستطيع أن يقدم معلومات عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    the Working Group is grateful to these States for their cooperation. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لهذه الدول على تعاونها.
    the Working Group is also concerned of reports of work under permanent stress up to 16 hours daily. UN كما يساور الفريق العامل القلق إزاء التقارير الخاصة بالعمل طوال 16 ساعة يومياً في ظروف إجهاد
    157. the Working Group is deeply concerned about the newly reported cases of enforced disappearance in the Syrian Arab Republic. UN 157- يشعر الفريق العامل بقلق بالغ إزاء حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها حديثاً في الجمهورية العربية السورية.
    the Working Group is gravely concerned about the number of new cases of disappearance in Nepal. UN ويساور الفريق العامل بالغ القلق بشأن عدد حالات الاختفاء الجديدة في نيبال.
    the Working Group is particularly concerned at the situation of persons detained in facilities under the control of the KGB. UN ويساور الفريق العامل قلق شديد إزاء وضع المحتجزين في المنشآت التي تقع تحت سيطرة لجنة أمن الدولة.
    the Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures which the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. UN ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التجميعي السلبي لتدابير التقشف التي تعين على الوكالة اتخاذها، وترحيلها من سنة إلى أخرى، بغية تخفيض عجزها المزمن في الميزانية.
    the Working Group is concerned about recent developments in some States, which have undertaken criminalization efforts. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء التطورات الأخيرة التي حدثت في بعض الدول التي سعت جاهدة إلى تجريم الهجرة.
    the Working Group is deeply grateful to all who have contributed to and participated in its work to date. UN ويشعر الفريق العامل بالامتنان العميق لكل من أسهم في أعماله وشارك فيها حتى الآن.
    The aim of the Working Group is to share best practices, exchange information, and coordinate actions in relation to migrant children; UN وهدف الفريق العامل هو تقاسم أفضل الممارسات، وتبادل المعلومات، وتنسيق الأعمال فيما يتعلق بالأطفال المهاجرين؛
    The purpose of the Working Group is to exchange operational information and to improve measures to combat human trafficking. UN والغرض من الفريق العامل هو تبادل المعلومات العملية وتحسين تدابير مكافحة الاتجار بالبشر.
    the Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    the Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو عن أماكن وجودهم.
    the Working Group is alarmed that 212 cases were reported during 2008. UN ويعرب الفريق العامل عن جزعه لكون 212 حالة قد أُبلغ عنها خلال عام 2008.
    the Working Group is alarmed that 100 cases were reported during 2009. UN ويعرب الفريق العامل عن جزعه للإبلاغ عن 100 حالة خلال عام 2009.
    38. the Working Group is concerned that private contractors perform military and quasimilitary tasks in situations of conflict. UN 38- يساور الفريق العامل القلق إزاء أداء المتعاقدين الخاصين مهام عسكرية وشبه عسكرية في حالات النزاع.
    With regard to the allegations mentioned in the communications, the Working Group is concerned that the situation seems to reveal a pattern of short-term enforced disappearances. UN وفيما يتعلق بالادعاءات الواردة في البلاغات، يشعر الفريق العامل بالقلق لأن الوضع يكشف عن وجود نمط لحالات اختفاء قسري لفترات قصيرة.
    the Working Group is reporting directly to the Conference of the Parties. UN ويقوم الفريق العامل برفع تقاريره مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    the Working Group is preparing a draft Technical Legislative Guide on the Implementation of a Security Rights Registry. UN 32- يقوم الفريق العامل بإعداد مشروع دليل تشريعي فني بشأن تنفيذ سجل للحقوق الضمانية.
    the Working Group is in the final stage of its work. UN والفريق العامل هو في المرحلة الأخيرة من عمله.
    The Chairman of the Working Group is Mr. Volkan Vural of Turkey. UN ورئيس الفريق هو السيد فولكان فورال، من تركيا.
    the Working Group is considering matters of extreme importance. UN إن الفريق العامل يقوم بدراسة قضايا هامة للغاية.
    In the case of the 1,341 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وثمة 341 1 حالة معلقة يتعذر فيها على الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المختفين أو مكان وجودهم.
    the Working Group is closely following the different regions and forms in which contractors carry out their activities. UN ويتابع الفريق العامل عن كثب مختلف المناطق التي يقوم فيها المتعاقدون بأنشطتهم والأشكال المختلفة لتلك الأنشطة.
    The mandate of the Working Group is to develop a set of indicators for the implementation of the resolution. UN والولاية المسندة إلى هذا الفريق العامل هي وضع مجموعة من المؤشرات من أجل تنفيذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more