"the world's" - Translation from English to Arabic

    • في العالم
        
    • للعالم
        
    • سكان العالم
        
    • العالم من
        
    • العالم على
        
    • العالم في
        
    • بالعالم
        
    • فى العالم
        
    • العالم التي
        
    • على نطاق العالم
        
    • العالم إلى
        
    • دول العالم
        
    • مناطق العالم
        
    • العالمي من
        
    • العالم لعام
        
    The study received responses, for example, from only 20 per cent of the world's 50 least developed countries. UN فلم يرد على الاستبيان على سبيل المثال إلا 20 في المائة من البلدان الخمسين الأقل نمواً في العالم.
    Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. UN والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة.
    Namibia is the fourth largest African exporter of non-fuel minerals and the world's fourth largest uranium producer. UN وناميبيا هي أكبر رابع مصدّر للمعادن من غير النفط في أفريقيا وأكبر رابع منتج لليورانيوم في العالم.
    I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. UN كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم.
    Unfortunately, the world's conflicts and threats have not diminished. UN ومن دواعي الأسف أن الصراعات والتهديدات في العالم لم تتناقص.
    At the same time, the world's rural population will decrease by about 28 million between 2005 and 2030. UN وفي الوقت نفسه، سينخفض عدد سكان الأرياف في العالم بنحو 28 مليون نسمة بين عامي 2005 و 2030.
    On the energy side, Africa today accounts for approximately 22 per cent of the world's oil reserves. UN وفيما يتعلق بالطاقة، توجد في أفريقيا حالياً نسبة 22 في المائة تقريباً من احتياطي النفط في العالم.
    Africa, with 13 per cent of the world's population, consumes only 3 per cent of the world's commercial energy. UN ولا تستهلك أفريقيا، التي يعيش فيها 13 في المائة من سكان العالم، سوى 3 في المائة من الطاقة التجارية في العالم.
    At the end of 2008, half of the world's Internet users were in developing countries, especially in Asia. UN ففي نهاية عام 2008، كان نصف عدد مستخدمي الإنترنت في العالم يأتي من البلدان النامية، وبخاصة من آسيا.
    At the end of 2008, half of the world's Internet users were in developing countries, especially in Asia. UN ففي نهاية عام 2008، كان نصف عدد مستخدمي الإنترنت في العالم يأتي من البلدان النامية، وبخاصة من آسيا.
    India is the world's largest consumer of endosulfan with a total use of 113 kt from 1958 to 2000. UN والهند هي أكبر مستهلك في العالم للاندوسلفان وكان مجموع استخدامها يبلغ 113 كيلوطن في الفترة من 1958 حتى 2000.
    The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the world's Indigenous People. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Women nonetheless account for 70 per cent of the world's hungry and are disproportionately affected by malnutrition, poverty and food insecurity. UN ومع ذلك فإن النساء 70 في المائة من الجياع في العالم ويعانين بصورة مفرطة من سوء التغذية، والفقر، وانعدام الأمن الغذائي.
    An estimated 87 per cent of the world's adolescents live in countries affected by poverty, hunger, disease and violence. UN ويعيش ما يُـقدَّر بـ 87 في المائة من المراهقين في العالم في بلدان تعاني من الفقر والجوع والمرض والعنف.
    The bulk of Nenets reindeer husbandry is situated on the Yamal peninsula, which is the world's largest area of reindeer husbandry. UN والجزء الأكبر من تربية الرنة في نينيتس يقع في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة في العالم تمارس فيها تربية الرنة.
    the world's annual wood removal is more than 3.4 billion m3, a little less than 0.7 per cent of the growing stock. UN ويفوق حجم قطع الأخشاب في العالم 3.4 بليون متر مكعب سنويا أي أقل بقليل من 0.7 في المائة من حجم الأشجار المزروعة.
    the world's environment ministers will have the opportunity: UN وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي:
    In addition, more than one quarter of the world's biodiversity hotspots are in such locations. UN بالإضافة إلى ذلك، يقع أكثر من ربع بؤر التنوع البيولوجي في العالم في هذه المناطق.
    It stated that the United States had violated human rights while pretending to be the world's guardian of human rights. UN وأفادت أنه في الوقت الذي كانت فيه الولايات المتحدة تدعي أنها الحامي لحقوق الإنسان في العالم كانت تنتهك هذه الحقوق.
    the world's nuclear arsenals have been more than sufficiently tested. UN لقد أجريت التجارب على الترسانات النووية للعالم بأكثر مما فيه الكفاية.
    We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. UN وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر.
    Developing countries in Asia alone have come to represent 36 per cent of the world's merchandise exports in 2013. UN وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013.
    At the 2005 World Summit, the world's leaders agreed to take action on fighting terrorism. UN وفي القمة العالمية في عام 2005، اتفق قادة العالم على اتخاذ الإجراءات بشأن محاربة الإرهاب.
    Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. UN وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة.
    The safest place in the world's in a jail. Open Subtitles إن أكثر الأماكن أمناً فى العالم هو السجن
    We need to continue breaking down the barriers that deny the poorest countries access to the world's most lucrative markets. UN ويتعين علينا أن نواصل إزالة العوائق التي تمنع أشد البلدان فقرا من الوصول الى أسواق العالم التي تعود بربح أكبر.
    A massive effort is required by the international community to feed the world's hungry millions. UN وهناك حاجة لأن يبذل المجتمع الدولي جهود ضخمة من أجل إطعام ملايين الجوعى على نطاق العالم.
    the world's economic, political, social and cultural problems had also focused attention on human rights. UN كما أدت المشاكل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية في العالم إلى تركيز الانتباه على حقوق اﻹنسان.
    When this Organization was founded 48 years ago, the world's nations stood devastated by war or exhausted by its expense. UN فعندما تأسست هذه المنظمة قبل ٤٨ عاما، كانت الحرب قد دمرت دول العالم أو أصابتها بالاعياء من جراء نفقاتها الباهظة.
    Through this Treaty, our region became the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN وبإبرام هذه المعاهدة، باتت منطقتنا أولى مناطق العالم ذات الكثافة السكانية العالية الخالية من الأسلحة النووية.
    Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. UN وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي.
    With these few words I am pleased to launch the 2011 State of the world's Volunteerism Report. UN وبهذه الكلمات القليلة، يسرُّني أن أصدر تقرير حالة التطوع في العالم لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more