The disconnection between existing labour policies and the reality of the world of work has left workers increasingly insecure. | UN | وأدى انقطاع الصلة بين سياسات العمل القائمة وواقع عالم العمل إلى تزايد معاناة العمال من عدم الاستقرار. |
Yet others define social sustainability by focusing on the relationship between the world of work, nature and society. | UN | إلا أن هناك دراسات أخرى تعرف الاستدامة الاجتماعية بالتركيز على العلاقة بين عالم العمل والطبيعة والمجتمع. |
But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
First, the will to rid the world of nuclear weapons should, more than ever, remain a key goal that enjoys the support of all. | UN | أولاً، ينبغي أن تظل الرغبة في تخليص العالم من الأسلحة النووية الهدف الرئيسي أكثر من أي وقت مضى، وأن تحظى بدعم الجميع. |
The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. | UN | وقد دأب هذا البلد على دعم جميع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تخليص العالم من خطر الأسلحة النووية. |
the world of work, social partners and social cooperation | UN | عالم العمل والجهات الاجتماعية الفاعلة والعمل الاجتماعي المتضافر |
However, we must agree that today's world is not the world of 50 years ago. | UN | ومع ذلك، لا بد أن نقر بأن عالم اليوم ليس هو العالــم قبل ٥٠ سنة. |
ILO involvement in human rights is expressed principally through its standards relating to various aspects of the world of work. | UN | وتتجلى مشاركة منظمة العمل الدولية في حقوق اﻹنسان بصفة أساسية من خلال معاييرها المتصلة بمختلف جوانب عالم العمل. |
Such exclusion of young people from productive roles in the world of work jeopardizes their productive potential and therefore employment opportunities. | UN | واستبعاد الشباب هذا من اﻷدوار والمنتجة في عالم تكثر به مخاطر العمل يعرض للخطر إمكاناتهم الانتاجية وبالتالي فرص عملهم. |
The 1999 Survey dealt with the way in which globalization had transformed the world of work for women. | UN | وتعالج الدراسة الاستقصائية لسنة ١٩٩٩ الطريقة التي غيﱠرت العولمة بها شكل عالم العمل فيما يتعلق بالمرأة. |
But if it is to maintain its role and authority in the future, it must reflect the world of today. | UN | ولكن إذا ما أراد أن يحافظ على دوره وسلطته في المستقبل، فيجب عليه أن يعبر عن عالم اليوم. |
the world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. | UN | إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ. |
My own Government has allocated $100 million as Canada's contribution to rid the world of these very cruel weapons. | UN | وخصصت حكومة بلدي مبلغ ١٠٠ مليون دولار كمساهمة من كندا من أجل تخليص العالم من هذه اﻷسلحة الشديدة الوحشية. |
This Conference will offer an opportunity for us to develop action-oriented measures to rid the world of these scourges. | UN | إن هذا المؤتمر سيتيح فرصة لنا لنضع تدابير موجهة نحو العمل الفعلي، لتخليص العالم من هذه الآفات. |
We believe we must rid the world of those weapons. | UN | ونرى أننا يجب أن نخلّص العالم من تلك الأسلحة. |
She's been fighting crime and ridding the world of terror. | Open Subtitles | لقد كانت تحارب الجريمة و تخلص العالم من الإرهاب |
Ridding the world of the dangers of nuclear weapons has been a key area. | UN | ويمثل تخليص العالم من مخاطر الأسلحة النووية مجالا رئيسيا. |
Proposals to rid the world of all nuclear weapons have been put forward by influential leaders worldwide, as well by highly respectable non-governmental actors. | UN | وتقدم قادة ذوو نفوذ من جميع أنحاء العالم وكذلك أطراف غير حكومية تحظى باحترام كبير بمقترحات لتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية. |
They did so out of the realization that we can meet the threats of today only if the Council reflects the world of today. | UN | لقد فعلوا ذلك بعدما أيقنوا أننا لا نستطيع أن نواجه التحديات القائمة اليوم إلا إذا بات المجلس انعكاسا لعالم اليوم. |
The report also highlights the crucial importance of partnerships involving Governments, the world of sports, civil society and regional cooperation efforts. | UN | ويبرز التقرير أيضاً الأهمية البالغة للشراكات التي تشمل الحكومات وعالم الرياضة والمجتمع المدني وجهود التعاون الإقليمي. |
The Board's composition draws on expertise from the international development community and the technology community as well as eminent personalities from the world of music and arts. | UN | ويستعين المجلس بالخبرة في أوساط التنمية الدولية وأوساط التكنولوجيا، فضلا عن شخصيات مرموقة من دنيا الموسيقى والفنون. |
Freedom of association formed the basis for the realization of other human rights, particularly those pertaining to the world of work. | UN | وتشكل حرية تكوين الجمعيات أساس إعمال حقوق الإنسان الأخرى، ولا سيما الحقوق المتعلقة بعالم العمل. |
At the same time, we hear appalling reports from around the world of discrimination and violence against women. | UN | وفي الوقت ذاته، نسمع تقارير مروعة من شتى أنحاء العالم عن التمييز والعنف ضد المرأة. |
Central America is an example to the world of what can be accomplished when nations unite in common goals. | UN | إن أمريكا الوسطى تقدم للعالم مثالا لما يمكن إنجازه عندما توحد الأمم كلمتها على تحقيق أهداف مشتركة. |
There are numerous examples from across the world of how customary laws prevail even when there are contradicting statutory laws. | UN | 47- وهناك أمثلة عدة من جميع أنحاء العالم على هيمنة الأعراف، حتى عندما تكون متعارضة مع القوانين التشريعية. |
Collective urgent measures at the global level are required to assure the world of adequate food security and stable food and grain markets. | UN | ويلزم اتخاذ تدابير عاجلة جماعية على الصعيد العالمي لكي يضمن العالم توافر أمن غذائي كافٍ ووجود أسواق أغذية وحبوب مستقرة لديه. |
So just to clarify then... your plan is to rid the world of evil men? | Open Subtitles | حسناً ولكن للتوضيحِ لا أكثر إنَّ خطتكـَ تنصُ على تخليصِ العالمِ أجمعَ من الرجالِ الأشرار؟ |
the world of tomorrow is theirs; this cannot be denied. | UN | فعالم الغد هو عالم الشباب، ومشاركتهم في صناعته حق لهم، لا يجوز النزاع فيه. |
The world we have to disarm is no longer the world of 30 years ago, or even 10 years ago. | UN | إن العالم الذي ينبغي لنا أن ننزع سلاحه لم يعد ذلك العالم منذ 30 عاماً، أو حتى منذ 10 أعوام. |
If you stay, you will be forever trapped in the world of the dead. | Open Subtitles | إن بقيْت، فستظلّ محبوسًا للأبد في عالمِ الموتى. |
The outcome of the 2012 Conference on Sustainable Development marked a key evolution in the relationship between environmental policies, the world of work and social development. | UN | وقد شكّلت نتائج مؤتمر التنمية المستدامة لعام 2012 تطورا رئيسيا في العلاقة بين السياسات البيئية وميدان العمل والتنمية الاجتماعية. |