May I seize this opportunity to wish them a restful assignment elsewhere. | UN | وختاماً أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لهم مهاماً مريحة في مكان آخر. |
It was endeavouring to find them a place in the world of work by offering benefits to their employers. | UN | وهي تسعى من أجل أن يصبح لهم مكاناً في عالم العمل وذلك بتقديم مزايا إلى أصحاب أعمالهم. |
Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies. | UN | واسمحوا لي أيضاً بالترحيب بحضور أصحاب الزمالات في مجال نزع السلاح وأتمنى لهم برنامج دراسات مثمراً. |
When people stop listening, they tell them a little louder. | Open Subtitles | عندما يكف الناس عن الاستماع, يقولون لهم بصوت أعلى |
I found them a new anchor, expanded the parking. | Open Subtitles | وجدت لهم ملاذ آخر قمت بتوسيع موقف السيارات |
Oscar, I'm a gentleman, and as such I can't allow a guest to leave without offering them a proper meal. | Open Subtitles | أوسكار، أنا رجل، وعلى هذا النحو لا أستطيع تسمح ضيفا على مغادرة دون أن تقدم لهم وجبة مناسبة. |
If anyone needed me, I'd send them a vision, sort them out. | Open Subtitles | وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل |
That lawyer you helped find for your friends... got them a hearing at the Kansas Supreme Court... | Open Subtitles | هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس |
If they complain, send them a bottle of Cristal on my tab. | Open Subtitles | . إذا إعترضوا ، أرسل لهم زجاجة من الكريستال على حسابي |
It's the people who think we owe them a living. | Open Subtitles | المقصود هم الناس الذين يظنون اننا ندين لهم بحياتنا |
Blamed if I know. I just brought them a trumpet. | Open Subtitles | أٌلام اذا كنت أعرف و لكنى أحضرت لهم البوق |
Give them a carriage with food and they won't do any harm. | Open Subtitles | اذا وضعتم لهم بعض المؤونه في حافة المدينه, لن يؤذونكم ابـــدا. |
People can surprise you if you give them a little incentive. | Open Subtitles | البشر يُمكنهم تقديم ما يُدهش عندما يُقدم لهم الحافز المناسب. |
For many people, it brings them a great deal of pleasure. | Open Subtitles | فلعديد من الناس يجلب القنب لهم قدراً كبيراً من المتعة |
Tell them a young jew is speaking heresy towards the economy. | Open Subtitles | نقول لهم أن يهودياً صغيراً يتحدث بشكل سيء ضد الاقتصاد. |
All you can do is give them a nudge in the right direction and hope for the best. | Open Subtitles | كل ما يمكنك فعله هو أن تعطيهم دفعة في الإتجاه الصحيح و أن تتمنى الأفضل لهم |
Second, when you wanna drive home a point, hand them a sandwich. | Open Subtitles | وإذا أردتي أن تقنعيهم بشيئ ما افعليها كأنك تمدين لهم شطيرة |
Are you going to chop those onions or give them a Thai massage? | Open Subtitles | وحتّى أنها تمنعُ بعض أنواع السرطان هل تقطعينَ هذه البصلات أم تجرين لها مساجاً تايلاندياً؟ |
S.M.'s mixed origin makes them a target for the authorities in their home country. | UN | م. المختلط يجعلهم مستهدفين من السلطات في بلدهم الأصلي. |
2. The accused exercised a power attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. | UN | ٢ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يُعيرهم أو يقايضهم أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية. |
You offered them a casino two years from now. We offered what they really want. | Open Subtitles | أنت تعرض عليهم كازينو خلال سنتين نحن عرضنا ما يريدون حقاً. |
Give them a double ration of sweets and leave it at that. | Open Subtitles | اعطهم مزيد من الحلوى ودعيهم هكذا |
That's nice you gave them a break, I mean they're clearly hurting. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك بأنك اعطيتهم استراحة أعني بأن تأثرهم كان واضحاً |
We gave them a home, something to live for in this life, a reason to contribute. | Open Subtitles | أعطيناهم منزلاً و شيئاً للعيش لأجله في هذه الحياة و سبباً للمساهمة |
He offered them a million dollars if they'd let him live there. | Open Subtitles | و عرض عليهم رشوة بمليون دولار اذا سمحوا له أن يعيش هناك |
You never wanted to kill your charges -- just teach them a lesson. | Open Subtitles | أنت لم ترغب قط فى قتلهن فقط أردتَ أن تلقنهن درسا |
We're either gonna send them a message or we're gonna send them a piece. | Open Subtitles | أما سنرسل لهما رسالة أو سنرسل لهما قطعة منك. |
Oh, look... to serve the community with these girls, you only need to pay them a $1,500 initiation fee. | Open Subtitles | اسمعي. من أجل خدمة المجتمع مع هذه الفتيات، تحتاجين فقط لأن تدفعي لهنّ مبلغاً بقيمة 1500 دولار. |
Let's teach them a lesson They will never forget. | Open Subtitles | لنلقنهم درساً لن ينسوه أبداً |
She's probably giving them a ride to the bus station or something. | Open Subtitles | انها ربما منحتهم رحلة الى محطة الحفلات او شئ من ذلك |