"thematic special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة المواضيعية
        
    • بمواضيع محددة
        
    • المواضيعية الخاصة
        
    • بمواضيع معينة
        
    • بموضوعات محددة
        
    • الخاصة الموضوعية
        
    • الخاصين المواضيعيين
        
    • الموضوعية الخاصة
        
    • خاصة مواضيعية
        
    • مواضيعية خاصة
        
    • الاستثنائية المواضيعية
        
    • الموضوعيين الخاصين
        
    • الخاصين المواضعيين
        
    • المواضيعيين الخاصين
        
    • الخاصين الموضوعيين
        
    During the biennium thematic special procedures mandate holders undertook 92 country visits. UN خلال فترة السنتين، قام المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة المواضيعية بزيارات قطرية عددها 92 زيارة.
    Recalling that thematic special procedures should have a right to visit any Member State, UN وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية ينبغي أن يكون لها الحق في زيارة أي دولة عضو،
    They could also enhance the work of thematic special procedures within their respective mandates by highlighting the implications of sex-discriminatory legislation in different areas. UN ويمكن أن تعزز عمل الإجراءات الخاصة المواضيعية كل في إطار ولايتها عن طريق إبراز آثار التشريعات التمييزية بين الجنسين في مختلف المجالات.
    8. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    54. Belarus supported the mandates of the Council's thematic special procedures and stressed that special mandate holders must carry out their duties in accordance with their Code of Conduct. UN 54 - وأعلنت أن بيلاروس تؤيد إجراءات المجلس المواضيعية الخاصة وهي تشدد على أنه يتعين على المكلفين بولايات خاصة أن يضطلعوا بمهامهم وفقاً لمدونة قواعد السلوك الخاصة بهم.
    Morocco reiterates its openness to all thematic special procedures of the Council, and would facilitate their work in an unimpeded and unrestricted manner. UN ويؤكد المغرب مجدداً انفتاحه على جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية للمجلس، وسيسهل عملها دون قيد أو شرط.
    57. In 2002, the Government issued a standing invitation to all thematic special procedures. UN ٥٧ - وفي عام 2002، أصدرت الحكومة دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    119.15 Extend a standing invitation to all thematic special procedures (Montenegro); UN 119-15- توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (الجبل الأسود)؛
    Extend the standing invitation to all thematic special procedures (Bosnia and Herzegovina); UN 138-84- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (البوسنة والهرسك)؛
    In accordance with resolution 19/35, this report also includes information drawn from treaty bodies and relevant thematic special procedure mandate holders. UN ووفقاً للقرار 19/35، يتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات مستمدة من هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    The Russian Federation will continue to develop its cooperation with the thematic special procedures of the Human Rights Council in order to achieve better compliance with its human rights obligations. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تطوير تعاونه مع الإجراءات الخاصة المواضيعية لمجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين الامتثال لالتزاماته في مجال حقوق الإنسان.
    I have reviewed the findings and recommendations made by my predecessors and those of the different thematic special procedures. UN ولقد استعرضتُ استنتاجات وتوصيات من سبقوني في هذه المهمة وكذلك استنتاجات وتوصيات مختلف الإجراءات الخاصة بمواضيع محددة.
    Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    That made a welcome change from the frequent criticisms of thematic special rapporteurs. UN ويمثل ذلك تغيرا موضع الترحيب مقارنة بالانتقادات التي توجّه للمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة.
    A considerable number of communications have been sent jointly with other thematic special procedures of the Commission. UN وقد وجهت عدداً غير قليل من الرسائل بالاقتران مع غير ذلك من الإجراءات الخاصة المتعلقة بمواضيع محددة تتناولها اللجنة.
    Her country was open to dialogue regarding thematic special procedures and urged OHCHR not to prevent visits by thematic mandate holders to Belarus under the pretext of a county mandate. UN وأشارت إلى أن بلدها مستعد للحوار حول الإجراءات المواضيعية الخاصة وحثت المفوضية على عدم منع زيارات المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى بيلاروس بذريعة وجود ولاية قطرية.
    The Commission on Human Rights strongly encouraged all States to extend a standing invitation to all thematic special procedures and commended those Governments that had already done so. UN وشجعت لجنة حقوق الإنسان تشجيعا قويا جميع الدول على توحيد دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات المواضيعية الخاصة وأثنت على تلك الدول التي قامت بذلك بالفعل.
    I should be grateful to you if the said note could be circulated as an official document of the United Nations and be made available to all thematic special rapporteurs and working groups. UN وسأكون ممتناً لكم لو تفضلتم بتعميم المذكرة اﻵنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة واتاحتها لجميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة.
    The country rapporteurs, thematic special rapporteurs, working groups and treaty bodies attach great importance to developing methods and means to improve the implementation of human rights. UN ويعلق المقررون القطريون والمقررون الخاصون بموضوعات محددة وأفرقة العمل والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أهمية كبرى على وضع وسائل وطرق لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    It had proposed a mechanism in the Commission on Human Rights based on a global report on the worldwide human rights situation, in addition to strengthening of its thematic special mechanisms. UN واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده تقدم باقتراح بإنشاء آلية في لجنة حقوق الإنسان بناء على تقرير عالمي عن حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى تدعيم الآليات الخاصة الموضوعية للجنة.
    All appeals were sent jointly with thematic special Rapporteurs. UN وقد وُجّهت جميع المناشدات بالاشتراك مع المقررين الخاصين المواضيعيين.
    5. The Group agreed that the network of thematic special procedures is in need of rationalization and strengthening and that this requires a multi-pronged approach. UN 5- وافق الفريق على أن شبكة الإجراءات الموضوعية الخاصة تحتاج إلى ترشيد وتعزيز وأن ذلك يتطلب نهجاً متعدد الاتجاهات.
    One of them related to extending a standing invitation to all thematic special procedures. UN وإحدى هاتين التوصيتين تتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة مواضيعية.
    This is the first visit to Burkina Faso by the holder of a thematic special procedures mandate and the first visit by the Special Rapporteur to sub-Saharan Africa. UN وهذه أول زيارة إلى بوركينا فاسو يقوم بها شخص مكلف بإجراءات مواضيعية خاصة وأول زيارة للمقررة الخاصة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The Human Rights Council's first thematic special session on the world food crisis highlighted its interplay with human rights abuses. UN وقد ركز مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية المواضيعية الأولى، المتعلقة بالأزمة الغذائية العالمية على تفاعل هذه الأزمة مع انتهاكات حقوق الإنسان.
    This would have enabled the thematic special Rapporteurs to hold dialogue with Government about its efforts to implement obligations under relevant human rights instruments to which Nigeria is a party. UN وكان يمكن أن يتيح ذلك للمقررين الموضوعيين الخاصين عقد حوار مع الحكومة بشأن جهودها لتنفيذ التزاماتها بمقتضى صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة التي تمثل نيجيريا طرفاً فيها.
    :: Responding to the communications received from human rights thematic special rapporteurs and the Special Rapporteur UN :: الرد على الرسائل الواردة من المقررين الخاصين المواضعيين المعنيين بحقوق الإنسان والمقرر الخاص
    86. The Forum underlines the importance for country-specific special rapporteurs, thematic special rapporteurs, experts and representatives of the Commission on Human Rights to pay special attention to the situation of indigenous peoples in their respective fields. UN 86 - ويؤكد المنتدى أهمية إيلاء المقررين القطريين الخاصين والمقررين المواضيعيين الخاصين والخبراء وممثلي لجنة حقوق الإنسان اهتماما خاصا لحالة الشعوب الأصلية كل في مجاله.
    The summaries of urgent appeals and letters sent out are provided in the general reports of separate thematic special rapporteurs. UN وتورد التقارير العامة لمختلف المقررين الخاصين الموضوعيين ملخصات للنداءات والرسائل العاجلة الصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more