"there must" - Translation from English to Arabic

    • بد أن هناك
        
    • لابد أن هناك
        
    • بالتأكيد هناك
        
    • بد وأن هناك
        
    • فيجب أن
        
    • بد ان هناك
        
    • ويجب ألا
        
    • أنه يجب أن
        
    • المؤكد أن هناك
        
    • حتمًا هناك
        
    • إذ يجب
        
    • بدّ أنّ هناك
        
    • لابد ان هناك
        
    • فإنه يتعين أن توجد
        
    • هناك يجب أن
        
    There must be others among you that see that the time to join this fight is now. Open Subtitles ولا بد أن هناك آخرون بينكم يرون أن هناك وقت للإنضمام لهذه الحرب فهو الآن
    There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack Open Subtitles لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش
    Look, There must be a reward for an escaped prisoner, all right? Open Subtitles انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟
    Well, There must be another shelter I can call. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد هناك مأوى آخر يمكنني الاتصال به.
    Somebody got in here to write on the walls, so There must be a way out. Open Subtitles دخل أحدهم إلى هيا ليكتب على الجدران لذا لا بد وأن هناك طريق للخروج
    There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. UN فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه.
    Someone close to me said that There must be a reason why you're still a part of my life. Open Subtitles شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي
    There must be a storm brewing so he's going downwind. Open Subtitles لا بد أن هناك عاصفة لذا يذهب إتجاه الريح
    There must be millions of ways to support developing nations in their struggle for informatization. UN ولا بد أن هناك ملايين الطرق لدعم الدول النامية في سعيها للحاق بعصر المعلوماتية.
    There must be other mechanisms at work, such as a weakening social contract and a withering State capacity. UN فلا بد أن هناك آليات أخرى عاملة مثل ضعف العقد الاجتماعي واضمحلال قدرة الدولة.
    There must be strong links between doctors and brokers, making the detection and criminalization of the crime even more difficult. UN ولا بد أن هناك علاقات قوية بين الأطباء والوسطاء مما يزيد من صعوبة الكشف عن الجريمة ومعاقبة المتورطين فيها كمجرمين.
    Well, There must be someone else you can ask. Open Subtitles حسنا، لابد أن هناك شخصًا آخر تستطيع سؤاله.
    Nonsense, There must be something I can do to help. Open Subtitles هراء , لابد أن هناك شيئً يمكنني المساعدة به
    There must be other disaster areas to go to. Open Subtitles بالتأكيد هناك منطقة كاريثيه أخرى نستطيع الذهاب إليها
    I know you've been through this once before. There must have been advances since then. Open Subtitles ـ أعلم إنّك مررتِ بهذا ذات مرة من قبل ـ لا بد وأن هناك تقدماً منذ ذلك الحين
    There must be an efficient and effective means to ensure proper performance and accountability for poor results. UN فيجب أن تكون هناك وسيلة تتسم بالكفاءة والفعالية لضمان الأداء الصحيح والمساءلة عن النتائج السيئة.
    There must be some glitch. I'll take it back to the lab. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر
    There must be no such distinctions either in international law. UN ويجب ألا يوجد هذا التمييز في القانون الدولي أيضا.
    He stressed that There must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. UN وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية.
    There must be some logical explanation for this blight, some strange manifestation of the plague, something. Open Subtitles من المؤكد أن هناك تفسير منطقي لهذا الفساد بعض المظاهر على طاعون أي شئ
    There must be a way. Open Subtitles حتمًا هناك وسيلة، إنّك عدت إلى هنا لسبب.
    There must be a balance of obligations and expectations, and both should be clearly and explicitly set out. UN إذ يجب أن يكون هناك توازن بين الالتزامات والتوقعات، وكلاهما ينبغي تحديده على نحو واضح وصريح.
    I know, but There must be something we can do. Open Subtitles أعلم، لكنْ لا بدّ أنّ هناك شيئاً نستطيع فعله.
    There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. Open Subtitles لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت
    For the regime as a whole to function effectively, There must also be effective export controls, effective physical protection of nuclear material and effective mechanisms for dealing with cases of non-compliance, and those components must be well integrated. UN وإذا أريد للنظام بأكمله أن يعمل بفعالية، فإنه يتعين أن توجد أيضا ضوابط فعالة للصادرات، وحماية مادية فعالة للمواد النووية، وآليات فعالة للتعامل مع حالات عدم الامتثال، كما يتعين أن تتكامل تلك المكونات بشكل جيد.
    There must have been a reason, otherwise you wouldn't have done it. Open Subtitles هناك يجب أن يكون سببا، وإلا فإنك لن فعلت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more