Moreover, There must be consistent and nondiscriminatory implementation of transparency requirements and international standards for the exchange of information. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن يكون هناك تنفيذ متساوق وغير تمييزي لمتطلبات الشفافية والمعايير الدولية لتبادل المعلومات. |
To achieve sustainable peace, There must be a clear emphasis on economic development, institution-building and strengthening of national security structures. | UN | ولتحقيق سلام مستدام، يجب أن يكون هناك تأكيد واضح على التنمية الاقتصادية، وبناء المؤسسات وتعزيز هياكل الأمن الوطني. |
Look, There must be a reward for an escaped prisoner, all right? | Open Subtitles | انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟ |
Come on, gang, There must be somebody else around here. | Open Subtitles | تعال، جانج، لابدّ أن يكون هناك شخص آخر هنا |
All right, Doctor. I'm not saying I trust you, but There must be something you can do. | Open Subtitles | حسناً يا دكتور ، أنا لا أثق بك لكن لابد من وجود شئ يمكنك فعله |
However, There must be a willingness to collectively bear our common burdens. | UN | ومع ذلك، لا بد من وجود العزيمة على حمل أعبائنا المشتركة. |
There must be an effective mechanism for ensuring implementation, including the identification of officials with responsibility for the implementation of specific recommendations. | UN | وقال إنه يجب أن تكون هناك آلية فعالة لضمان التنفيذ، بما في ذلك تحديد الموظفين المسؤولين عن تنفيذ توصيات بعينها. |
There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack | Open Subtitles | لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش |
Which means... There must be surely something special about you | Open Subtitles | ما يعني لابد أن يكون هناك شيء بالتأكيد عنك |
Thirdly, and finally, There must be true commitment to effectiveness and accountability. | UN | ثالثا وأخيرا، يجب أن يكون هناك التزام حقيقي بالفاعلية والخضوع للمساءلة. |
Thirdly, There must be a commitment to strengthen and renew the United Nations, including a time-frame for comprehensive reform. | UN | وثالثا، يجب أن يكون هناك التزام بتعزيز وتجديد اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول زمني لﻹصلاح الشامل. |
There must be a balance of obligations and expectations, and both should be clearly and explicitly set out. | UN | إذ يجب أن يكون هناك توازن بين الالتزامات والتوقعات، وكلاهما ينبغي تحديده على نحو واضح وصريح. |
He stressed that There must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. | UN | وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية. |
Well, There must be someone else you can ask. | Open Subtitles | حسنا، لابد أن هناك شخصًا آخر تستطيع سؤاله. |
Nonsense, There must be something I can do to help. | Open Subtitles | هراء , لابد أن هناك شيئً يمكنني المساعدة به |
Look, if I can't conceive, There must be a reason. | Open Subtitles | أنظري، إذا كنت عقيما لابدّ أن يكون هناك سبب |
There must be some kind of way out of here. | Open Subtitles | لابد من وجود نوعاً ما من هذا السبيل بالخارج |
To achieve this, There must be an increase in both categories of membership of the Security Council, namely permanent and non-permanent membership. | UN | ولبلوغ هذا لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء في فئتي عضوية مجلس اﻷمن، أي فئتي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة. |
Incentives must be provided in a transparent manner, and must be monitored, and There must be strict accounting. | UN | ويجب توفير الحوافز بأسلوب شفاف، ويجب رصد هذه الحوافز، كما يجب أن تكون هناك محاسبة دقيقة. |
There must be a storm brewing so he's going downwind. | Open Subtitles | لا بد أن هناك عاصفة لذا يذهب إتجاه الريح |
Well, There must be some adult in charge of her. | Open Subtitles | حسنا, لابد أن يكون هناك شخصا بالغا مسؤولا عنها |
There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. | UN | ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح. |
There must be proper planning of exit strategies together to make sure the recovery does not falter. | UN | ويجب أن يكون هناك تخطيط سليم لاستراتيجيات الخروج معا للتأكد من أن الانتعاش لن يتعثر. |
There must be genuine democracy within the Organization if the rule of law were to prevail in the international system. | UN | ويجب أن تكون هناك ديمقراطية حقيقة داخل المنظمة إذا ما أريد لسيادة القانون أن تسود في النظام الدولي. |
There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. | Open Subtitles | لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت |
There must be something I can do about this. | Open Subtitles | لابد وأن هناك شيئاً يمكنني فعله حيال ذلك |
There must be a limit to the mistakes one person can make. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك حدود للأخطاء التي يرتكبها الشخص |
H.E. Ban Ki-moon For peacekeeping to have a chance, he pointed out, There must be a peace to keep. | UN | وأشار إلى أنه لكي تتاح الفرصة لحفظ السلام، فلا بد من أن يكون هناك سلام أصلا لكي يتم حفظه. |