"this makes" - Translation from English to Arabic

    • وهذا يجعل
        
    • هذا يجعل
        
    • مما يجعل
        
    • وهذا ما يجعل
        
    • ويجعل ذلك
        
    • هذا يجعلك
        
    • ويجعل هذا
        
    • هذا يجعلني
        
    • ذلك يجعل
        
    • وهذا يزيد
        
    • وذلك يجعل
        
    • وهذا الأمر يجعل
        
    • وهذا يؤدي
        
    • وهذا من شأنه أن يجعل
        
    • هذا يجعلنا
        
    this makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. UN وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات.
    this makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    In practical terms, this makes the present initiative not feasible. UN ومن الناحية العملية، هذا يجعل المبادرة الحالية غير مجدية.
    Most of these institutions are located in south Trinidad. this makes accessibility for children in Tobago and other areas in Trinidad difficult. UN فمعظمها موجود في جنوب ترينيداد، مما يجعل من الصعب وصول الأطفال من توباغو وغيرها من المناطق إليها. عدد المدارس
    this makes ours a propitious moment in history to make the right choices and move towards sustainable development in earnest. UN وهذا ما يجعل اللحظة التي نعيشها الآن لحظة تاريخية مناسبة للاختيار الجيد وللتقدم بجدية صوب تحقيق التنمية المستدامة.
    this makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. UN وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين.
    this makes exporters and local traders dependent on foreign buyers. UN وهذا يجعل المصدرين والتجار المحليين يعتمدون على المشترين الأجانب.
    this makes the issue of public awareness critically important. UN وهذا يجعل قضية الوعي العام تتسم بحاسم الأهمية.
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes our struggle difficult, but no less important. UN وهذا يجعل كفاحنا أصعب، ولكن ليس أقل أهمية.
    this makes YOU SICK THAT YOU VIEW WOMEN THAT WAY. Open Subtitles هذا يجعل منك معتلاًّ لأنك تنظر للنساء بهذه الطريقة
    this makes lying more complex than telling the truth. Open Subtitles هذا يجعل الكذب اكثر تعقيدا من قول الحقيقة
    All this makes it particularly difficult to challenge and adequately address such harmful practices. UN وكل هذا يجعل من الصعوبة بصورة خاصة تحدّي مثل هذه الممارسات الضارة والتصدّي لها بالصورة الكافية.
    Oil and gas deposits are usually found much deeper than groundwater deposits and this makes comparisons problematic. UN كما أن رواسب النفط والغاز توجد في العادة على أعماق أبعد من رواسب المياه الجوفية مما يجعل المقارنات محفوفة بالمشاكل.
    this makes it incumbent on Japan to be the pioneer in terms of technological development in that field. UN وهذا ما يجعل لزاما على اليابان أن تكون رائدة في مجال التطور التكنولوجي في هذا الميدان.
    this makes it difficult to assess resource and organizational implications. UN ويجعل ذلك تقييم الموارد والآثار التنظيمية المترتبة عنه متعذرا.
    And this makes you upset, and may Hurt your brain, really Open Subtitles و هذا يجعلك مستاء, و قد يقوم بإيذاء دماغك, حقاً
    this makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    You're ignoring the larger issue, this makes me, look bad. Open Subtitles إنّك تتجاهلين المشكلة الأكبر، إنّ هذا يجعلني أبدو سيئاً
    this makes it obvious that almost no agricultural business could survive without the help of its women. UN ومن الواضح أن ذلك يجعل تقريبا أي عمل زراعي يمكن أن يبقى دون مساعدة المرأة.
    this makes it even more difficult to re-establish educational services, sometimes for excessively protracted periods of time. UN وهذا يزيد من صعوبة إعادة الخدمات التعليمية، وأحيانا لفترات طويلة بشكل مفرط.
    Sometimes this makes a rapid and flexible response difficult. UN وذلك يجعل توخي السرعة والمرونة في الاستجابة أمراً صعباً أحياناً.
    this makes it difficult to impose sanctions against corrupt practices. UN وهذا الأمر يجعل فرض عقوبات على الممارسات الفاسدة صعباً.
    Accordingly, violation of such obligations gives rise to State liability for a wrongful act; (2) this makes these articles extremely unusual and creates many difficulties, since State liability for violation of its obligations in respect of prevention must necessarily coexist with liability sine delicto for payment of compensation for injury caused. UN ولذلك تترتب على انتهاكها مسؤولية الدولة عن الفعل غير المشروع؛ )٢( وهذا يؤدي إلى تفرد بالغ لهذه المواد وغير قليل من المشاكل، إذ لا مفر من اقتران مسؤولية الدولة عن انتهاك التزاماتها بالمنع بمسؤولية دون جرم عن دفع تعويضات لقاء الضرر الواقع.
    this makes information-sharing and coordination between the military, law enforcement and judicial bodies crucial. UN وهذا من شأنه أن يجعل من تبادل المعلومات والتنسيق بين الهيئات العسكرية والقائمة على إنفاذ القوانين والهيئات القضائية أمرا بالغ الأهمية.
    So I think this makes us even, don't you think? Open Subtitles إذاً اعتقد ان هذا يجعلنا متعادلين الا تعتقد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more