It suggests that the Council adopt a decision on a way forward to follow up on the said meeting. | UN | ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار المقبل لمتابعة الاجتماع المذكور. |
The Board reviewed the processes of the Committee and noted that there was no formal mechanism to follow up on the implementation of the Committee's recommendations. | UN | وقد استعرض المجلس عمليات اللجنة ولاحظ عدم وجود آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصياتها. |
There was no formal mechanism to follow up on the implementation of Headquarters Committee on Contracts recommendations. | UN | لم يكن ثمة آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة المقر للعقود. |
We expect today's meeting to follow up on the progress made since the launch of the International Year in 2001 and to further the promotion of volunteerism. | UN | ونتوقَّع لاجتماع اليوم أن يتابع التقدُّم المُحرَز منذ إطلاق السنة الدولية في عام 2001، وأن يواصل تعزيز العمل التطوعي. |
It encouraged the Government of Luxembourg to follow up on the recommendations made by the Council under the framework of the universal periodic review. | UN | وشجعت اللجنة حكومة لكسمبرغ على متابعة التوصيات التي قدمها المجلس بموجب إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
(ii) Increased number of countries of the region having established indicators to follow up on the Millennium Development Goals after receiving relevant technical support from ECLAC | UN | ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة |
They also agreed to meet every six months with UNHCR in Geneva to follow up on the implementation of the confidence-building measures. | UN | واتفقوا أيضا على الاجتماع كل ستة أشهر مع المفوضية في جنيف لمتابعة تنفيذ تدابير بناء الثقة. |
(ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Monitoring Group's report | UN | ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد |
(ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Group's reports | UN | ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق |
She again applied to the public prosecutor to follow up on the report, but to no avail. | UN | وتوجهت مرة أخرى إلى المدعي العام لمتابعة المحضر، ولكن دون جدوى. |
(ii) Increased number of countries of the region having established indicators to follow up on the Millennium Development Goals after receiving relevant technical support from ECLAC | UN | ' 2` زيادة عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة |
The Ad Hoc Open-ended Working Group to follow up on the issues contained in the Outcome must continue its work. | UN | ويجب استمرار عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية. |
(ii) Increased number of countries of the region having established indicators to follow up on the Millennium Development Goals in the countries of the region | UN | ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية |
Cuba welcomed the creation of UN Women and hoped that it would develop mechanisms to follow up on the commitments of the Beijing Conference. | UN | وترحّب كوبا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعرب عن الأمل في أن يطوّر هذا الجهاز آليات لمتابعة التزامات مؤتمر بيجين. |
The incumbent would also interact closely with other oversight and audit bodies to follow up on the recommendations. | UN | وسيتعامل شاغل هذه الوظيفة عن كثب مع هيئات الرقابة والمراجعة الأخرى لمتابعة التوصيات. |
A committee was established to follow up on the implementation of the recommendations. | UN | وقد أنشئت لجنة لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has confirmed its readiness to send high-level officials and specialists to Brazil in order to follow up on the offer. | UN | وأكدت جمهورية فنـزويلا البوليفارية أنها مستعدة لإرسال مسؤولين رفيعي المستوى وأخصائيين إلى البرازيل لمتابعة هذا العرض. |
However, ensuring national action to follow up on the International Conference on Population and Development was of crucial importance. | UN | واستدرك قائلا إن كفالة أن يتابع العمل الوطني المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تعتبر مسألة حاسمة. |
The Commission encourages the Government of Colombia to follow up on the recommendations made by the Committee. | UN | وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على متابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة. |
An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. | UN | وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق. |
They agreed on the need to follow up on the commitments announced during the Conference. | UN | كما اتفق المشاركون على الحاجة إلى متابعة الالتزامات التي تم الإعلان عنها خلال المؤتمر. |
Despite the authorities' agreement to create a body representing the three political powers and non-governmental organizations to follow up on the recommendations of the review, the proposal had not come into effect yet. | UN | ورغم موافقة السلطات على إنشاء هيئة تمثل السلطات السياسية الثلاث والمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة التوصيات التي أسفر عنها الاستعراض، فإن هذا المقترح لم يوضع موضع التنفيذ حتى الآن. |
to follow up on the work of the Working Group, NAM introduced draft resolution A/C.1/58/L.25 on 23 October 2003. | UN | ولمتابعة عمل الفريق العامل، عرضت حركة عدم الانحياز مشروع القرار A/C.1/58/L.25 في 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2003. |
The relevant financial bodies would have to follow up on the implementation of that resolution. | UN | وعلى الهيئات المالية المختصة أن تتابع تنفيذ ذلك القرار. |
In addition, it had established an Executive Department in the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women to follow up on the conference. | UN | وعلاوة على هذا أنشأت إدارة تنفيذية في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بغية متابعة أعمال المؤتمر. |
30. For its part, the Committee is committed to follow up on the recommendations that it supports. | UN | 30 - وتلتزم اللجنة، من جانبها، بمتابعة ما تؤيده من توصيات. |
The Conference agreed on the Johannesburg Plan of Implementation and further mandated the Commission on Sustainable Development to follow up on the implementation of sustainable development. | UN | واتفق المؤتمر على خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وكلف لجنة التنمية المستدامة كذلك بأن تتابع تنفيذ التنمية المستدامة. |
Similarly, the Executive Secretary went to the Economic and Social Council session in Geneva to follow up on the resolution. | UN | وسافر الأمين التنفيذي كذلك إلى جنيف لحضور أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف متابعة القرار. |
The Special Rapporteur continued his endeavour to follow up on the cases transmitted to Governments since he assumed his functions in June 1992. | UN | وواصل المقرر الخاص مساعيه في سبيل متابعة الحالات المحالة إلى الحكومات منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
67. Takes note of the work of the mechanisms mandated to follow up on the World Conference and the Durban Review Conference, and underlines the importance of improving their effectiveness; | UN | 67 - تحيط علما بعمل الآليات المكلفة بمتابعة نتائج المؤتمر العالمي ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وتؤكد أهمية تعزيز فعاليتها؛ |
The Government appointed an inter-agency advisory committee chaired by the Attorney General to follow up on the interim recommendations of the Commission. | UN | وعينت الحكومة لجنة استشارية مشتركة بين الوكالات برئاسة المدعي العام تتولى المتابعة بشأن التوصيات المؤقتة الصادرة عن لجنة استخلاص الدروس. |