"to interested" - Translation from English to Arabic

    • المهتمين
        
    • المهتمة بالأمر
        
    • المهتمة بالموضوع
        
    • الراغبة فيها
        
    • والمهتمين من
        
    • لمن يهمه الأمر
        
    • والمهتمين باﻷمر
        
    • يرغب من
        
    • من يرغب
        
    • إلى من ترغب
        
    • على من يهمه الأمر
        
    • لمن يهمه اﻷمر من
        
    • المهتمة بذلك
        
    • المهتمة في
        
    • الى البلدان المهتمة
        
    Copies shall also be made available on request to interested persons. UN كما تتاح نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم.
    It handed out or mailed 16,025 brochures to interested persons. UN وقد تم توزيع ٠٢٥ ١٦ كراسا أو إرسالها الى المهتمين.
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    Oral briefing by the Chairman of the Committee to interested Member States of the United Nations UN يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالموضوع.
    20. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Fellowship Programme and the United Nations Audiovisual Library of International Law, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals that have made voluntary contributions for this purpose; UN 20 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين تبرعوا لهذا الغرض؛
    The master plans of operations (MPOs) contained greater detail and were available to interested delegations. UN وأضاف أن الخطط الرئيسية للعمليات تتضمن مزيداً من التفاصيل وأنها متاحة لمن يهمه الأمر من الوفود.
    In addition to assembling, integrating and testing the system, DLR will operate the satellite and provide all data collected to interested users. UN وإضافة إلى تجميع النظام وتوحيده واختباره، سيُشغِّل المركز الساتل وسيقدّم كل البيانات المجمعة إلى المستخدمين المهتمين.
    The Career Centre, which offers monthly presentations on the work and mandate of the Organization to interested staff, was established. UN وأُنشئ مركز التطوير الوظيفي، الذي يقدم بيانات شهرية بشأن أعمال المنظمة وولايتها إلى الموظفين المهتمين.
    In addition, an informational newsletter was circulated widely to interested United Nations missions and delegates. UN وبالإضافة إلى ذلك، عممت الرسالة الإخبارية الإعلامية على نطاق واسع على بعثات الأمم المتحدة والمندوبين المهتمين.
    The Panel of Experts recommends that guidelines be prepared by the Committee with the assistance of the Panel of Experts and disseminated to interested Member States. UN ويوصى فريق الخبراء بأن تعد اللجنة مبادئ توجيهية بمساعدته وتوزعها على الدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    Oral briefing by the Chairman of the Committee to interested Member States of the United Nations UN إحاطة شفوية يقدمها رئيس اللجنة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالأمر
    Oral briefing by the Chairman of the Committee to interested Member States of the United Nations UN سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للدول الأعضاء من الأمم المتحدة المهتمة بالأمر.
    Briefing by the Chairman of the Committee to interested Member States of the United Nations UN إحاطة يقدمها رئيس اللجنة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالموضوع
    Written comments on the implications of the draft constitution on the realization of internationally recognized human rights were distributed to interested groups and parties. UN ووزعت على المجموعات والأطراف المهتمة بالموضوع تعليقات مكتوبة عما يترتب على مشروع الدستور من آثار على إعمال حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    20. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Fellowship Programme and the United Nations Audiovisual Library of International Law, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals that have made voluntary contributions for this purpose; UN 20 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين تبرعوا لهذا الغرض؛
    Lastly, provision should be made for the Ombudsperson to make the reasons publicly available or to disseminate them to interested individuals, States or other bodies, with appropriate safeguards regarding confidential material. UN وأخيرا، ينبغي النص على وجوب أن يبدي أمين المظالم الأسباب لمن يهمه الأمر من أفراد أو دول أو هيئات أخرى أو أن ينشرها بينهم مع توفير الضمانات المناسبة فيما يتعلق بالمواد السرية.
    14. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٤ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    Room 7 * The Chairman will give an oral briefing to interested Member States of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لمن يرغب من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في نفس غرفة الاجتماع، فور انتهاء الجلسة.
    (i) Advisory services: provision of technical assistance to interested developing countries and countries with economies in transition, at their request, for national capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة التقنية إلى من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، من أجل بناء قدراتها الوطنية في مجال تطوير القطاع المالي والتعاون الضريبي وإدارة شؤون الضرائب؛
    The subprogramme also provides assistance to interested Governments of developing countries and countries with economies in transition in strengthening their institutional, human resources, policy-analysis and policy-making infrastructure, particularly with regard to the implementation of relevant commitments agreed upon at major United Nations conferences. UN وسيقدم البرنامج الفرعي أيضا المساعدة إلى من ترغب من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز هياكلها اﻷساسية المؤسسية والخاصة بالموارد البشرية وتحليل السياسات وصنع السياسات، خاصة فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتفق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    The outcome of those deliberations, including studies and policy recommendations, would be disseminated to interested Governments, international organizations and the public at large, thus supplementing the ongoing work of major institutional stakeholders and stimulating new thinking in the area of financing for development. UN وسوف تُعَمم نتائج تلك المداولات، التي تشمل الدراسات وتوصيات السياسة العامة، على من يهمه الأمر من حكومات ومنظمات دولية وعامة الجمهور، بحيث تُكمِّل العمل الذي تقوم به حاليا المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة وتكون بمثابة دافع للفكر الجديد في مجال تمويل التنمية.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Member States of the United Nations in the same room, im-mediately following the meeting. UN * يعقد الرئيس جلسة إحاطة إعلامية شفوية لمن يهمه اﻷمر من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، في نفس الغرفة فور انتهاء الجلسة.
    These images are used for various remote sensing purposes, and images from the archive are also disseminated to interested parties. UN وتستخدم هذه الصور لشتى أغراض الاستشعار عن بعد، كما يتم توزيع الصور المحفوظة في الأرشيف على الجهات المهتمة بذلك.
    The experimental reimbursable operations in particular had to disbursed soft loans to interested organizations and bodies in some developing countries. UN ويتعين على العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد تقديم قروض ميسرة للمنظمات والهيئات المهتمة في بعض البلدان النامية.
    10. Further requests the Executive Director to increase the support of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to interested countries in introducing new building legislation; UN ١٠ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يزيد الدعم الذي يقدمه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الى البلدان المهتمة باستحداث قوانين تشييد جديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more