"tribunal's" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمة
        
    • بالمحكمة
        
    • عمل المحكمة
        
    • موقع المحكمة
        
    • المحكمة من
        
    • تتبعها المحكمة
        
    • المحكمة في مجال
        
    • وضعتها المحكمة
        
    • التزامات المحكمة
        
    • المحكمة لعام
        
    • تبذلها المحكمة
        
    • بها المحكمة
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمة فيما
        
    • التي تتَّبعها المحكمة
        
    The Tribunal's website remains a key outreach and legacy tool. UN ولا يزال الموقع الشبكي للمحكمة أداة رئيسية للتوعية وعرض تراث المحكمة.
    The Tribunal's resources are simply incapable of meeting their needs. UN وببساطة فإن الموارد المتاحة للمحكمة لا تكفي لتلبية احتياجات هؤلاء الشهود.
    Article 48, relating to evidence, should be either deleted or incorporated in the Tribunal's rules of procedure. UN وبالنسبة للمادة ٤٨ المتعلقة باﻷدلة، فإنه يجب إما شطبها أو إيجاد موقع لها في النظام الداخلي للمحكمة.
    The Unit also assisted in establishing the Tribunal’s home page on Internet. UN وساعدت أيضا في إنشاء الصفحة اﻷساسية الخاصة بالمحكمة على شبكة الانترنت.
    Continued resistance by some members to modification of this rule could undermine the Tribunal's professionalism. UN ويمكن أن يؤدي استمرار مقاومة بعض اﻷعضاء لتعديل هذه القاعدة الى تقويض الطابع المهني للمحكمة.
    The Tribunal's good intentions were no longer subject to reservations, but doubts remained as to its practical effectiveness. UN فالنوايا الحسنة للمحكمة لم تعد موضع تحفظ، غير أن الشكوك ظلت قائمة فيما يتعلق بفعاليتها من الناحية العملية.
    We also praise the fact that the Tribunal’s Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational. UN كما نثني على حقيقة أن وحدة حمايــة الشهــود والضحايا التابعة للمحكمة بلغت مرحلة التشغيل الكامل.
    Simultaneously, fundamental reforms by the Registrar in the Tribunal's judicial support and administrative functions are continuing. UN وفي الوقت نفسه، يواصل مسجل المحكمة إجراء إصلاحات أساسية في الوظائف الإدارية ووظائف الدعم القضائي للمحكمة.
    Their creation will undoubtedly enhance the Tribunal's judicial capacity and its ability to fulfil its mandate. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء هذه الآليات سيعزز القدرة القضائية للمحكمة وقدرتها على الوفاء بولايتها.
    The Tribunal's training activities continue to be closely monitored, with detailed statistics being recorded by gender and grade. UN وتجري مواصلة رصد أنشطة التدريب التابعة للمحكمة رصدا دقيقا إلى جانب تسجيل إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس والرتبة.
    These consultations have in many ways shaped the legal choices made in the Tribunal's founding instruments. UN وقد أسهمت هذه المشاورات بطرق كثيرة في تشكيل الخيارات القانونية التي انطوت عليها الصكوك التأسيسية للمحكمة.
    At the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما.
    Ultimately, the Tribunal's findings are published in official reports to the Minister of Māori Affairs that are publicly available on the Tribunal's website. UN وفي نهاية المطاف، تُنشر النتائج التي تخلص إليها المحكمة في تقارير رسمية تُرفع إلى وزير شؤون شعب الماوري وتُتاح للجمهور على الموقع الشبكي للمحكمة.
    (ii) All public judicial records are available through the Tribunal's website within a 24-hour period UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    However, under the Tribunal's statutes, three-judge panels may be constituted for certain types of cases. UN غير أن النظام الأساسي للمحكمة يجيز تشكيل هيئة من ثلاثة قضاة للبتّ في قضايا من أنواع معينة.
    However, it was concerned about the Tribunal's uncertain financial position and would welcome further information from the Controller in that regard. UN إلا أنه منشغل إزاء الوضع المالي غير المستقر للمحكمة وأنه يلتمس المزيد من المعلومات من المراقب المالي في هذا الصدد.
    The Tribunal's standard procedures provide for the thorough review of obligations every quarter of the year. UN تُتيح الإجراءات الموحدة للمحكمة إجراء استعراض شامل للالتزامات في كل فصل من فصول السنة.
    Key institutions in the region have been given electronic access to the International Tribunal's judicial database and jurisprudence. UN ومُنحت المؤسسات الرئيسية في المنطقة حق الاطّلاع إلكترونيا على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة الدولية وعلى سوابقها القضائية.
    They organized approximately 50 outreach events, which provided information about and explained aspects of the Tribunal's work. UN وقاموا بتنظيم حوالي 50 مناسبة للتوعية قُدِّمت فيها معلومات عن عمل المحكمة وإيضاحات لجوانب من ذلك العمل.
    Those publications will, however, continue in a reshaped and financially more sound form on the Tribunal's Internet site. UN ومع ذلك سيستمر إصدار هذه المنشورات بشكل أفضل من الناحية الشكلية والمالية في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    4. Measures were taken during the reporting period to reform the Tribunal's procedures in order to maximize efficiency. UN 4 - واتخذت تدابير أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لإصلاح إجراءات المحكمة من أجل زيادة كفاءتها إلى أقصى حد.
    77. The Information Technology Services Section improved its services to cope with the effects associated with the Tribunal's completion strategy. UN 77 - وقام قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات بتحسين خدماته من أجل التكيف مع الآثار المرتبطة باستراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة.
    We note the Tribunal's work on protecting witnesses for Tribunal cases. UN ونحيط علما بعمل المحكمة في مجال حماية الشهود من أجل القضايا المعروضة على المحكمة.
    The Tribunal's YouTube channel now has a total of 1.5 million views for its 1,625 videos, 50 per cent of whom are from the former Yugoslavia. UN وشوهدت أشرطة الفيديو التي وضعتها المحكمة على قناتها على موقع يوتوب وعددها 625 1 شريطا، 1.5 مليون مرة في المجموع حتى الآن، وكانت نسبة 50 في المائة من مشاهديها من يوغوسلافيا السابقة.
    (iii) Utilize savings due to liquidation of the Tribunal's prior-year obligations; UN ' 3` استخدام الوفورات الناجمة من تصفية التزامات المحكمة في السنوات السابقة؛
    The Tribunal’s draft 1998 budget, however, does contain so-called performance indicators. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    In Kigali, the Registrar requested the diplomatic support of the Government of Rwanda in facilitating the Tribunal's efforts to overcome the challenges being faced with respect to relocation. UN وفي كيغالي التمس رئيس قلم المحكمة من حكومة رواندا توفير دعم دبلوماسي لتيسير الجهود التي تبذلها المحكمة للتغلب على التحديات التي تجابَه في نقل أولئك الأشخاص.
    By doing so the Prosecutor exercised the Tribunal's primacy over the national courts. UN وقد عملت المدعية العامة في ذلك على أساس الأسبقية التي تتمتع بها المحكمة على المحاكم الوطنية.
    (i) Establish a charge equivalent to 8 per cent of the Tribunal's salary costs to fund the liability; UN ' 1` فرض مبلغ يعادل نسبـة 8 في المائة من تكاليف مرتبات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتمويل الالتزامات؛
    The site recently posted full-text information regarding the Tribunal’s verdicts on the crime of genocide. UN وقد نشرت مؤخرا بالموقع معلومات كاملة النصوص بشأن اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة فيما يتصل بجريمة اﻹبادة الجماعية.
    58. Efforts by the Office of the Prosecutor at seeking referral of cases to Rwanda and other countries continue as an essential element of the Tribunal's Completion Strategy. UN 58 - ولا تزال الجهود التي يبذلها مكتب المدعي العام سعيا لإحالة القضايا إلى رواندا وبلدان أخرى تمثل عنصرا أساسيا من استراتيجية الإنجاز التي تتَّبعها المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more