"under the ministry" - Translation from English to Arabic

    • في إطار وزارة
        
    • تحت إشراف وزارة
        
    • في وزارة
        
    • تتبع وزارة
        
    • ضمن وزارة
        
    • داخل وزارة
        
    • التي تشرف عليها وزارة
        
    • يتبع وزارة
        
    • تشرف عليه وزارة
        
    • تحت رعاية وزارة
        
    • ترعاه وزارة
        
    • تحت وزارة
        
    • تحت إمرة وزارة
        
    • في اطار وزارة
        
    • تحت سلطة وزارة
        
    In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. UN وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية.
    As an independent institution under the Ministry of Culture with its own bye-laws and own board, KVINFO's operating allocation amounts to approximately DKK 6 million a year. UN وبوصف مركز المعلومات مؤسسة مستقلة في إطار وزارة الثقافة، فإن لها أنظمتها الإدارية ومجلسا لإدارتها. وتبلغ المخصصات لتشغيل كفينفو قرابة 6 ملايين كرونة دانمركية في السنة.
    Furthermore, the Health Education Centers operating under the Ministry of Education, provide information and counseling on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    The Viet Nam trust fund for forests was set up in 1999 under the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأنشئ صندوق فييت نام الاستئماتي للغابات في عام 1999، تحت إشراف وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    Remaining requirements are as those for entrance to schools operating under the Ministry of Education system Curricula UN بقية الشروط هي نفس شروط الدخول للأولاد بمدرسة النظام المعمول به في وزارة التربية والتعليم.
    The second component, under the Ministry of Agriculture, would address medium-term food production. UN وسيكون العنصر الثاني معالجة إنتاج الأغذية على المدى المتوسط، في إطار وزارة الزراعة،.
    Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    Women employed under the Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport UN النساء العاملات في إطار وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة
    The Government has provided funding under the Ministry of Women and Children's Affairs and has established funds for women and local governance. UN وقدمت الحكومة التمويل اللازم في إطار وزارة شؤون المرأة والطفل وأنشأت صناديق للنهوض بالمرأة والحكم المحلي.
    A national Chernobyl health centre has been established under the Ministry of Health. UN وتم إنشاء مركز صحي وطني لتشيرنوبل في إطار وزارة الصحة.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of Health and Medical Services and has its own budget. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    The scheme is administered by the Labour Market Board, an agency operating under the Ministry of Social Affairs. UN وتتولى إدارة المخطط هيئة سوق العمل، وهي وكالة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Among those who pursue post-graduate study under the Ministry of Education, the ratio of men to women is 1:4.3. UN ومن بين الذين يتابعون دراساتهم العليا تحت إشراف وزارة التعليم، كانت نسبة الذكور إلى اﻹناث ١ : ٤,٣.
    A national commission on the rights of the child was established under the Ministry of Justice. UN أنشئت في وزارة العدل لجنة وطنية لحقوق الطفل.
    It is currently attached to the Directorate-General for Social Policy, Families and Children under the Ministry of Health and Social Policy. UN والمجلس تابع حاليا للمديرية العامة للسياسة الاجتماعية ولشؤون الأسرة والطفولة في وزارة الصحة والسياسات الاجتماعية.
    The Immigration Bureau, which is under the Ministry of Justice, and Customs, which is part of the Ministry of Finance, are different organizations. UN ودائرة الهجرة تختلف عن دائرة الجمارك، حيث أن الأولى تتبع وزارة العدل، بينما تتبع الثانية وزارة المالية.
    His Government had established an agency for emigrants under the Ministry of Foreign Affairs with a view to helping with the modernization and reconstruction of the country. UN 84 - وأضاف أن حكومته أنشأت وكالة للهجرة ضمن وزارة الشؤون الخارجية بغية المساعدة في تحديث البلد وإعادة بنائه.
    Multifunctional Centres for the Promotion of Youth have also been set up throughout Cameroon, under the Ministry of Youth. UN وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون.
    Table 16. Number of academicians in universities under the Ministry of University Affairs, 2001 Lecturers UN الجدول 16: عدد الأكاديميين في الجامعات التي تشرف عليها وزارة شؤون الجامعات، 2001
    A recent law provided undocumented women with working and residence permits, and a Migration Institute had been established under the Ministry of the Interior. UN وأضافت أن ثمة قانونا جديدا يوفر رخص العمل والإقامة للنساء اللاتي لا يحملن وثائق، وأنه تم إنشاء معهد للهجرة يتبع وزارة الداخلية.
    Labour Inspection, under the Ministry of Labour and Employment, is one of the main tools for combating child labour in Brazil. UN 348- و تفتيش العمل الذي تشرف عليه وزارة العمل والعمالة هو إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة عمل الأطفال في البرازيل.
    Supervision over insurance companies is carried out by the Estonian Insurance Supervisory Authority under the Ministry of Finance. UN وتتولى السلطة الإستونية للإشراف على التأمين الإشراف على شركات التأمين تحت رعاية وزارة المالية.
    Chom Chao centre (under the Ministry of Social Affairs) UN مركز تشوم تشاو (ترعاه وزارة الشؤون الاجتماعية)
    Bangladesh Rifles (BDR), Bangladesh Police and Immigration authorities all come under the Ministry of Home Affairs. UN وتنضوي فرقة بنادق بنغلاديش، وشرطة بنغلاديش، وسلطات الهجرة، جميعها، تحت وزارة الشؤون الداخلية.
    But another Government may feel that action should be coordinated under the Ministry of Finance which is also correct, because money laundering is one of the most serious drug trafficking problems. UN لكن قد ترى حكومة أخرى أن العمل ينبغي تنسيقه تحت إمرة وزارة المالية، وهذا أمر صحيح أيضا ﻷن غسل اﻷموال يشكل مشكلة من أخطر مشاكل الاتجار بالمخدرات.
    The representative explained further that non-formal education had been introduced under the Ministry of Women's Affairs, other government departments and some non-governmental organizations to improve women's access to better jobs. UN وأوضح الممثل ان التعليم غير الرسمي ينفذ اﻵن في اطار وزارة شؤون المرأة، والادارات الحكومية اﻷخري، وبعض المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين فرص المرأة في الحصول على أعمال أفضل.
    Prior to that, policing was under the Ministry of Defence and National Security. UN فقبل ذلك كانت خدمات الشرطة تقع تحت سلطة وزارة الدفاع والأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more