"under the optional" - Translation from English to Arabic

    • بموجب البروتوكول الاختياري
        
    • في إطار البروتوكول الاختياري
        
    • الاختياري الجديد
        
    • الاختياري من
        
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures taken to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المتخذة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المتخذة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    The United Kingdom does not consider this inconsistent with its obligations UNDER THE OPTIONAL Protocol, to which it remains firmly committed. UN ولا ترى المملكة المتحدة أن ذلك يتعارض مع واجباتها في إطار البروتوكول الاختياري التي تظل متشبثة بها تشبثاً شديداً.
    CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Meetings UNDER THE OPTIONAL Protocol, with non-governmental organizations and other items UN اجتماعات بموجب البروتوكول الاختياري مع منظمات غير حكومية وبنود أخرى
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Consideration of communications UNDER THE OPTIONAL Protocol to the Covenant UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة للوقاية من الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences prohibited UNDER THE OPTIONAL Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع وقوع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    This understanding was elaborated in the Committee's general recommendation 19, as well as most recently in A. T. v Hungary UNDER THE OPTIONAL Protocol. UN وورد توضيح هذا الفهم في التوصية رقم 19، وكذلك في وقت قريب في قضية السيدة أ. ت. ضد هنغاريا في إطار البروتوكول الاختياري.
    For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting, considering that the State party has accepted to report to the Committee UNDER THE OPTIONAL reporting procedure. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    In this context, the Committee urges the Holy See to exclude offences UNDER THE OPTIONAL Protocol from any immunity agreement with States. UN وتحث اللجنة الكرسي الرسولي في هذا الصدد على استثناء الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من أي اتفاق حصانة مع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more