"united nations activities in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة في
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • بأنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في
        
    • للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في
        
    • في أنشطة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى
        
    • أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • نشاطات اﻷمم المتحدة في
        
    • في أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة من أنشطة
        
    • أنشطة الأمم المتحدة على
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك
        
    In this regard, the Human Rights Unit attached to UNPOS should be strengthened and upgraded so that it can fulfil its role to act as focal point for all United Nations activities in this field. UN وفي هذا الشأن، ينبغي دعم وحدة حقوق الإنسان الملحقة بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ورفع مستواها كيما يمكن لها الوفاء بدورها في العمل كجهة اتصال لجميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    No one can ignore the track record of the United Nations activities in many fields. UN ولا يمكن لأحد أن يتجاهل سجل المسار أنشطة الأمم المتحدة في مجالات عديدة.
    It will be important to have their full support for all United Nations activities in Somalia. UN وسيكون من المهم الحصول على الدعم الكامل من هذه السلطات لكل أنشطة الأمم المتحدة في الصومال.
    The High Commissioner must become the overall coordinator of United Nations activities in the field of human rights. UN ذلك أن المفوض السامي يجب أن يصبح المنسق العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic media UN باء - نشر المعلومـات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية
    The Government has also been supportive of other United Nations activities in the field of the protection and promotion of human rights. UN كما تدعم الحكومة أنشطة الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The table condenses a more comprehensive list of priority actions which are meant to guide United Nations activities in addressing the root causes of conflict. UN ويلخص الجدول قائمة أوفى بالإجراءات ذات الأولوية التي يراد منها توجيه أنشطة الأمم المتحدة في معالجة جذور الصراع.
    And the Board does not play the coordinating role that it might be expected to vis-à-vis United Nations activities in the area of trade and development. UN ولا يقوم المجلس بدور المنسق المتوقع منه القيام به إزاء أنشطة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    The 2009 report of the Secretary-General had indicated that Sierra Leone was the country with the highest level of integration of United Nations activities in the world. UN فقد جاء في تقرير عام 2009 للأمين العام أن سيراليون بلد تحقق فيه أعلى مستوى لتكامل أنشطة الأمم المتحدة في العالم.
    These groups continue to identify United Nations activities in Iraq as possible targets for attack. UN ولا تزال هاتان الجماعتان تعتبر أنشطة الأمم المتحدة في العراق أهدافا محتملة لهجماتها.
    It is anticipated that the current high levels of risk to United Nations activities in Iraq will continue over the course of 2011. UN كما يتوقع أن تظل المستويات الحالية للمخاطر الأمنية التي تواجه أنشطة الأمم المتحدة في العراق كما هي طوال عام 2011.
    95. My Special Representative already has an overall coordinating role for all United Nations activities in Afghanistan. UN 95 - ويضطلع ممثلي الخاص عمليا بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan and the implementation of the UNAMA mandate must take place under the authority of the Special Representative of the Secretary-General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    The United Nations activities in the diversification of Africa's economies have not been as focused and coherent as they could be. UN إذ لم تكن أنشطة الأمم المتحدة في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية مركزة ومترابطة كما ينبغي.
    Reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications UN إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات
    He therefore welcomed the outcome of the high-level segment of the recent substantive session of the Economic and Social Council and hoped that United Nations activities in that area would be consolidated as a result. UN وأضاف أنه لذلك يرحِّب بنتائج الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عُقِدَت مؤخرا، وأعرب عن أمله في أن تؤدي تلك النتائج إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The Development of United Nations activities in the Field of Human Rights and the Role of NonGovernmental Organisations, 1983 UN تطوير أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ودور المنظمات غير الحكومية، 1983
    55. The Department has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. UN ٥٥ - وواصلت اﻹدارة القيام بالدعاية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    His delegation recognized that the General Assembly must play a key role in the strategic guidance of United Nations activities in the field of information and communications. UN وأضاف أن وفد بلده يقر بأنه يجب على الجمعية العامة أن تضطلع بدور أساسي في التوجيه الاستراتيجي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام والاتصال.
    B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic medium UN باء - نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية
    Acknowledging the efforts made by the Secretary-General on improving the coordination of United Nations activities in the field of administration of justice, the rule of law and juvenile justice, UN وإذ ينوّه بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين التنسيق في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات إقامة العدل، وسيادة القانون، وقضاء الأحداث،
    :: United Nations activities in the areas of performance measurement be given increased resources but also rationalized. UN :: تخصيص مزيد من الموارد للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات قياس الأداء، مع ترشيد تلك الأنشطة.
    Luxembourg also firmly supports the efforts to step up United Nations activities in the area of preventive diplomacy. UN وتؤيــد لكسمبرغ تأييدا قويا أيضا الجهود الرامية إلى تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    We have also participated in United Nations activities in Timor-Leste and other post-conflict situations. UN كما شاركنا في الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في تيمور-ليشتي وغيرها من حالات ما بعد انتهاء الصراعات.
    Peacekeeping operations of the United Nations constitute an important element of United Nations activities in the maintenance and preservation of peace and security. UN وتمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عنصرا هاما في أنشطة الأمم المتحدة لصون السلم والأمن والحفاظ عليهما.
    Strengthening support for United Nations activities in the promotion of international solidarity, including by contributing to the World Solidarity Fund. UN تعزيز الدعم المقدم إلى أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى النهوض بالتضامن الدولي، بسبل منها الإسهام في صندوق التضامن العالمي.
    13. Coordination of United Nations activities in geospatial information management. UN 13 - تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Still in the framework of development, Italy commends the “White Helmets” initiative launched by the enlightened President of Argentina, His Excellency Mr. Carlos Menem, and their participation in United Nations activities in the field of humanitarian relief. UN بيد أن إيطاليا لا تزال - في إطار التنمية - تشيد بمبادرة " الخوذ البيض " التي طرحها رئيس اﻷرجنتين المستنير، فخامة السيد كارلوس منعم، وإسهامها في نشاطات اﻷمم المتحدة في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية.
    I have already alluded to the need to achieve greater balance in United Nations activities in the fields of peace-keeping and development. UN وقد أشرت من قبل إلى ضرورة تحقيق المزيد من التوازن في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلام والتنمية.
    He also highlighted the importance of rapid delivery of news to the global media, which continuously disseminated information about United Nations activities in response to world problems. UN كما أكد أهمية الإرسال السريع للأنباء إلى وسائط الإعلام العالمية التي تبث المعلومات باستمرار عما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحل المشاكل العالمية.
    The office of the United Nations Resident Coordinator in Syria is responsible for overseeing all United Nations activities in the territory of the Syrian Arab Republic. UN إن مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية هو المسؤول عن الإشراف على كافة أنشطة الأمم المتحدة على أراضي الجمهورية العربية السورية.
    9. In the absence of a United Nations resident coordinator, my Special Representative continues to coordinate all the United Nations activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٩ - ونظرا لعدم وجود منسق مقيم لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يواصل ممثلي الخاص تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more