"united nations headquarters in" - Translation from English to Arabic

    • مقر الأمم المتحدة في
        
    • في مقر الأمم المتحدة
        
    • بمقر الأمم المتحدة في
        
    • ومقر الأمم المتحدة في
        
    • لمقر الأمم المتحدة في
        
    • المقر في
        
    • مقري الأمم المتحدة في
        
    • مقر اﻷمم المتحدة
        
    • مقار الأمم المتحدة في
        
    • مقر الأمم المتحدة من
        
    • مقر الأمم المتحدة وذلك في
        
    • المقر الرئيسي للأمم المتحدة في
        
    • مقر الأمم المتحدة بنيويورك في
        
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN بعثات موظفي الأمم المتحدة إلى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN مهمات موظفي الأمم المتحدة لدى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    The meeting was held at United Nations Headquarters in New York from 14 to 18 February 2011. UN وعقد الاجتماع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011.
    United Nations staff missions to United Nations Headquarters in the United States UN مهمات موظفي الأمم المتحدة لدى مقر الأمم المتحدة في الولايات المتحدة
    The resolution reaffirms the responsibility of Israel with regard to the attack on the United Nations Headquarters in Qana. UN إن هذا القرار يؤكد مرة أخرى على مسؤولية إسرائيل عن هجومها على مقر الأمم المتحدة في قانا.
    Any special session during the first year could also be convened at the United Nations Headquarters in New York. UN كما أن من الممكن عقد أي دورة استثنائية خلال السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    This body could hold its meetings during the first year at United Nations Headquarters in New York. UN وخلال السنة الأولى، يمكن لهذه الهيئة أن تعقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The United Nations Headquarters in Baghdad stood for order and compassion. UN لقد كان مقر الأمم المتحدة في بغداد نصيرا للقانون والمؤاساة.
    Dag Hammarskjöld Library at United Nations Headquarters in New York UN مكتبة داغ همرشولد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك
    The original materials from three closed cases have been shipped to United Nations Headquarters in New York for permanent retention. UN وقد جرى شحن الوثائق الأصلية لثلاث قضايا مغلقة إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك للاحتفاظ بها بصورة دائمة.
    4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    The meeting was held at United Nations Headquarters in New York on 27 and 28 June 2011. UN وقد تم الاجتماع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2011.
    The BoA is also permanently located at the United Nations Headquarters in New York. UN كما أن المقر الرئيسي الدائم لمجلس مراجعي الحسابات هو مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The United Nations Headquarters in Vienna serves as a dynamic hub for the promotion of peace, security and sustainable development. UN إن مقر الأمم المتحدة في فيينا هو بمثابة محور نشط لتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة.
    He wished to know what progress had been made since the Committee's meeting with the documentation service at United Nations Headquarters in 2009. UN وقال إنه يرغب في معرفة التقدم المحرز منذ أن اجتمعت اللجنة بدائرة الوثائق في مقر الأمم المتحدة في عام 2009.
    Every year, WMM takes part in the annual session of the Commission on the Status of Women at United Nations Headquarters in New York. UN تشارك الحركة سنوياً في أعمال لجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The costs to be capitalized must be distinguished from those to be expensed: a difficult exercise in the case of a complex operation such as the Capital Master Plan for the United Nations Headquarters in New York. UN إذ يجب التمييز بين التكاليف التي يتعين رسملتها والتكاليف التي ستسجل ضمن النفقات: وهذا أمر صعب في حالة وجود عملية معقدة من قبيل خطة الإصلاح الكبرى لمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Special Representative reported to United Nations Headquarters in New York that there were 5,670 displaced being housed in roughly 720 tents at the Tuzla airbase. UN وأبلغ الممثل الخاص إلى المقر في نيويورك أن زهاء ٦٧٠ ٥ شخصا مشردا يعيشون في ٧٢٠ خيمة تقريبا في قاعدة توزلا الجوية.
    111. An initial governance structure for the United Nations Office at Geneva Strategic Heritage Plan that brings together the two United Nations Headquarters in New York and Geneva has been put in place. UN 111 - وقد أُنشئ هيكل مبدئي لإدارة خطة التراث الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تجمع على صعيد واحد مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    There were greater requirements for liaison travel between United Nations Headquarters in New York and UNPROFOR and throughout Europe. UN وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا.
    We feel privileged to host one of the United Nations Headquarters in Vienna and appreciate the valuable and important work and activities of its institutions. UN ونشعر بالامتياز لاستضافة أحد مقار الأمم المتحدة في فيينا، ونقدر العمل والأنشطة القيمة والهامة لمؤسسات المنظمة.
    The Special Committee underscores the need to maintain an appropriate support and guidance capacity at United Nations Headquarters in order to ensure adequate oversight and guidance for the field and to complement the work of the Integrated Training Service. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة الاحتفاظ بقدرات مناسبة في مجالي الدعم والتوجيه في مقر الأمم المتحدة من أجل كفالة موافاة الميدان بما يكفي من أوجه الرقابة والتوجيه، ولاستكمال عمل دائرة التدريب المتكامل.
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The standard salary costs applied are subject to revision by United Nations Headquarters in early 2015. UN وتخضع تكاليف المرتبات الموحدة المعمول بها للتنقيح من جانب المقر الرئيسي للأمم المتحدة في أوائل 2015.
    In 2004 and 2005, UFI assigned two permanent representatives to the United Nations Headquarters in New York City in the United States of America. UN :: وفي عامي 2004 و 2005، عيّنت الرابطة ممثلَيْن دائمَيْن في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more