"unpleasant" - English Arabic dictionary

    "unpleasant" - Translation from English to Arabic

    • غير سارة
        
    • سار
        
    • مزعجة
        
    • غير السارة
        
    • مزعج
        
    • بغيض
        
    • بغيضة
        
    • الغير سارة
        
    • المزعجة
        
    • البغيضة
        
    • كريه
        
    • سارّة
        
    • مزعجاً
        
    • كريهة
        
    • المزعج
        
    So sometimes we have to perform tasks no matter how unpleasant. Open Subtitles لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة
    From all you've told me these last weeks, I should say it could mean... any one of a number of quite unpleasant things. Open Subtitles من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة
    Well, speaking of dishes, to what do I owe this unpleasant sur... Open Subtitles حسناً وبالحديث عن الأطباق إلي من أدينه بهذه المفاجئة الغير سار..
    You ask an unpleasant question, bud, you might get an unpleasant answer. Open Subtitles أنت تسأل سؤالا مزعجا يا صديقي، ربما تحصل على إجابة مزعجة.
    - Yeah. Why are we talking about such unpleasant things? Open Subtitles لماذا نتحدث عن مثل هذه الأمور غير السارة ؟
    Anyway, it all got very unpleasant, and she started making threats... Open Subtitles ‎على اية حال ، اصبح الأمر جدا مزعج وبدأت بالتهديد
    I realize this is very unpleasant, but, please, let's not make this uglier than it needs to be. Open Subtitles أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون.
    Let us meet the moment unblushed life is often so unpleasant... Open Subtitles إنما الأحاسيس فقط دعينا نحظى باللحظة دون خجل الحياة في الأغلب بغيضة جداً
    We've heard rumors, unpleasant rumors. Let's take a little stroll. Open Subtitles لقد سمعنا اشاعات, اشاعات غير سارة دعنا نتمشى قليلا
    And, frankly, I find his histrionics suspicious or even unpleasant. Open Subtitles وصراحة، أجد أن تكلف المشبوهة أو حتى غير سارة.
    You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما
    Now it is my unpleasant duty to tell the boy's father. Open Subtitles والآن جاء دوري الغير سار وهو أني سأخبر والد الطفل
    He's like something I might pick up on my shoe in the gutter - very unpleasant on a hot day! Open Subtitles انه مثل شئ يمكن ان التقطه من على حذائى فى بالوعه غير سار بالمره فى هذا اليوم الحار
    Believe me, the alternative would be much more unpleasant. Open Subtitles صدقونى ، البديل سيكون غير سار على الاطلاق
    Her delegation hoped that in future, the resolution would not lead to unpleasant discussions. UN ويأمل وفد فيجي ألا يثير القرار في المستقبل مناقشات مزعجة.
    While the private meetings with senior members of the Government were constructive, the Special Rapporteur regrets that he was subjected to some unpleasant incidents during the mission. UN وفي حين كانت الاجتماعات الخاصة التي عقدها المقرر الخاص مع كبار مسؤولي الحكومة بناءة فإنه يأسف لأنه تعرض لبعض الحوادث غير السارة خلال بعثته.
    This is something very unpleasant for the Palestinians, in addition to other harassment they are exposed to. UN وهو أمر مزعج للفلسطينيين، باﻹضافة إلى غير ذلك من المضايقة التي يتعرضون لها.
    It's an unpleasant thing, delving into such a depraved and repellant mind. Open Subtitles لا يسرّني أن أتخلل لعقل فاسد بغيض كعقلك.
    My brother always made excuses for you and I understand you've been through some unpleasant things, but I have never been anything but polite. Open Subtitles يجد أخي دائما الأعذار لكِ و أدرك أنكِ إختبرت أمورا بغيضة لكنني كنت مهذبة معك دائما
    I think we both know your father has a way of avoiding anything unpleasant. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أن والدك يُعرف بتجنّبه للأمور الغير سارة.
    Now you remember to take it and I assure these unpleasant episodes will soon be behind you. Open Subtitles الآن تذكّر أن تتناوله، وأؤكد لك أن الأحداث المزعجة التي ترادوك، سوف تنسها قريباً.
    (ii) Allowances only for specific and limited circumstances, e.g., unpleasant working conditions; UN ' 2` قصر البدلات على ظروف معينة ومحدودة، كظروف العمل البغيضة مثلا؛
    Do you think I wish to see you hanged all on account of a scoundrel so unpleasant called Allerton? Open Subtitles هل تعتقد اننى اتمنى رؤيتك مشنوقا على حساب شخص وغد كريه اسمه اليرتون ؟
    'But, as we were refuelling, we received an unpleasant surprise.' Open Subtitles ولكن بينما كنا نعبّئ الوقود تلقينا مفاجئة غير سارّة
    That's your fake snore. Your real snore is far more unpleasant. Open Subtitles هذا شخيرك الوهمي فشخيرك الحقيقي أبعد من أن يكون مزعجاً
    He complained of unsanitary conditions, in particular of waste littering the area and the constant presence of unpleasant odours. UN واشتكى من الأوضاع غير الصحية السائدة، وخاصة النفايات الملقاة في المكان وانبعاث روائح كريهة طول الوقت.
    The time has come to close this unpleasant chapter of conflict and misery and to open a new chapter of peace and co-existence on the basis of justice and equity. UN وقد آن الأوان لإنهاء هذا الفصل المزعج من الصراع والبؤس وفتح فصل جديد من السلام والتعايش على أساس العدالة والإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more