"مزعج" - Translation from Arabic to English

    • annoying
        
    • disturbing
        
    • upsetting
        
    • bad
        
    • noisy
        
    • irritating
        
    • uncomfortable
        
    • pain
        
    • sucks
        
    • annoyingly
        
    • loud
        
    • troublesome
        
    • nuisance
        
    • troubling
        
    • unpleasant
        
    And mayor gainey is as annoying as fire ants in your drawers. Open Subtitles و العمده جاينى مزعج جداً مثل النمل النارى فى ملابسك التحتيه
    That is annoying, because for the second time this series, Open Subtitles هذا امر مزعج ولانه ولأول مره في عمر البرنامج
    Yeah, being a tool is annoying, but it's not a crime. Open Subtitles أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج ولكن هذا لا يعد جريمة
    Frankly, we are very disappointed in his statement; particularly, that part of it addressed to my delegation was quite disturbing. UN إننــا نشعر بخيبة أمل كبيرة إزاء بيانه؛ وعلى وجه الخصوص، فإن الجزء الذي وجههه إلى وفدي مزعج تماما.
    Death is very upsetting to a community as tight as ours. Open Subtitles الموت هو أمر مزعج جداً بالنسبة لمجتمع مترابط كمجتمعنا هذا
    He just keeps moaning like that, like he's having a bad dream. Open Subtitles وفقط وتبقي يئن من هذا القبيل، وكأنه هو وجود حلم مزعج.
    Want to hear the most annoying sound in the world? Open Subtitles هل تريد أن تسمع أكثر صوت مزعج في العالم؟
    I mean, you know, if I was sitting here shaving my legs while we were watching the movie, you might find that annoying. Open Subtitles كما تعلم , إذا كنت أجلس هناك أقوم بحلاقة قدماي , بينما انت تقوم بمشاهدة فيلم . ستجد أن هذا مزعج
    It's not driving me nuts, it's just, it's annoying. Open Subtitles انه لا يقودني الى الجنون انه مجرد،أمر مزعج
    You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. Open Subtitles كنت مثل الدلفين على الكوكايين، ولكن ليس مزعج على الإطلاق.
    Must be a bit annoying when you're such a keen cook. Open Subtitles لا بد أنه أمر مزعج عندما تكونين ماهرة في الطبخ
    It's more masculine, which, quite frankly, is surprising, considering the source, but make no mistake, oh, just equally annoying. Open Subtitles أكثر رجولة، وهذا، بصراحة، مفاجئ، بالنظر إلى المصدر، لكنه لا يخطئ، أوه، فقط مزعج على حد سواء.
    Put me on- ned, could you please say that again, because I had someone very annoying distracting me. Open Subtitles هلا يمكنك أن تقول ذلك مرة أخرى يا نيد لأنه لدي شخص مزعج للغاية يشتت إنتباهي
    I'm telling you Joe, he's as annoying as mosquitoes in the summertime. Open Subtitles أنا أقول لك جو .. إنه مزعج مثل البعوض في الصيف
    I'm on the bed-bug outbreak and it is so disturbing. Open Subtitles أنا اتابع تفشي خنفساء الفراش أنه أمر مزعج للغاية
    Putting the mascot head in your locker was seriously disturbing. Open Subtitles وضع رأس جالب الحظ في خزانتكِ كان مزعج حقاً.
    The Government recognises that existing rules cause distress to partners at a very upsetting time. UN وتعترف الحكومة بأن النظم الحالية تسبب الألم للشركاء في وقت مزعج للغاية.
    You tell people that you've done time... and they have a bad way of looking at you. Open Subtitles أنت تتعلم كيف يجري ذلك تُخبر الناس بأنكَ قضيتَ مدتك وهم سينظرون اليك بشكلٍ مزعج
    - You came empty-handed.-His health appears to be fine, and he's noisy. Open Subtitles لقد أتيت فارغ الأيدي تبدوا صحته علي ما يرام، لكنه مزعج
    Before I send these off, one tiny, possibly irritating, difficulty occurs to me. Open Subtitles قبل أن أرسل هذه سؤال صغير , ربما مزعج بصعوبة استطيع تخطيه
    Brave, clever boy, born hero, yet honestly, very uncomfortable to watch once he'd been molested. Open Subtitles شجاع، ولد ذكي، وُلِد كـ بطل، ولكن بصراحة، أصبح شئ مزعج للغايه مشاهدته منذ أن تعرض للتحرش.
    Look, I get that he's a pain in the ass sometimes, but shouldn't I be getting some credit here for trying to be a good person for once? Open Subtitles أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟
    Being a working mom sucks, too... just in a different way. Open Subtitles ان تكونى ام عاملة امر مزعج ايضا لكن بطريقة مختلفة
    He's got good grades and sports and he's annoyingly good-looking. Open Subtitles هو لديه درجات جيدة ورياضي وهو وسيم بشكل مزعج
    It's loud here,but it's the truth,and the truth sets you free. Open Subtitles , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا
    This is especially troublesome in the case of high-profile meetings such as round tables attended by heads of State. UN وهذا أمر مزعج بوجه خاص في حالة الاجتماعات العالية المستوى مثل الموائد المستديرة التي يحضرها رؤساء الدول.
    Everything to do with bairns is a nuisance, almost. Open Subtitles كل شيء يجب فعله مع الاطفال مزعج,على الاغلب
    However, the omission of any reference in the resolution to Zimbabwe is professionally troubling. UN لكن إغفال القرار الإشارة بأي صورة إلى زمبابوي مزعج مهنيا.
    Anyway, it all got very unpleasant, and she started making threats... Open Subtitles ‎على اية حال ، اصبح الأمر جدا مزعج وبدأت بالتهديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more