And mayor gainey is as annoying as fire ants in your drawers. | Open Subtitles | و العمده جاينى مزعج جداً مثل النمل النارى فى ملابسك التحتيه |
That is annoying, because for the second time this series, | Open Subtitles | هذا امر مزعج ولانه ولأول مره في عمر البرنامج |
Yeah, being a tool is annoying, but it's not a crime. | Open Subtitles | أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج ولكن هذا لا يعد جريمة |
Frankly, we are very disappointed in his statement; particularly, that part of it addressed to my delegation was quite disturbing. | UN | إننــا نشعر بخيبة أمل كبيرة إزاء بيانه؛ وعلى وجه الخصوص، فإن الجزء الذي وجههه إلى وفدي مزعج تماما. |
Death is very upsetting to a community as tight as ours. | Open Subtitles | الموت هو أمر مزعج جداً بالنسبة لمجتمع مترابط كمجتمعنا هذا |
He just keeps moaning like that, like he's having a bad dream. | Open Subtitles | وفقط وتبقي يئن من هذا القبيل، وكأنه هو وجود حلم مزعج. |
Want to hear the most annoying sound in the world? | Open Subtitles | هل تريد أن تسمع أكثر صوت مزعج في العالم؟ |
I mean, you know, if I was sitting here shaving my legs while we were watching the movie, you might find that annoying. | Open Subtitles | كما تعلم , إذا كنت أجلس هناك أقوم بحلاقة قدماي , بينما انت تقوم بمشاهدة فيلم . ستجد أن هذا مزعج |
It's not driving me nuts, it's just, it's annoying. | Open Subtitles | انه لا يقودني الى الجنون انه مجرد،أمر مزعج |
You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. | Open Subtitles | كنت مثل الدلفين على الكوكايين، ولكن ليس مزعج على الإطلاق. |
Must be a bit annoying when you're such a keen cook. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر مزعج عندما تكونين ماهرة في الطبخ |
It's more masculine, which, quite frankly, is surprising, considering the source, but make no mistake, oh, just equally annoying. | Open Subtitles | أكثر رجولة، وهذا، بصراحة، مفاجئ، بالنظر إلى المصدر، لكنه لا يخطئ، أوه، فقط مزعج على حد سواء. |
Put me on- ned, could you please say that again, because I had someone very annoying distracting me. | Open Subtitles | هلا يمكنك أن تقول ذلك مرة أخرى يا نيد لأنه لدي شخص مزعج للغاية يشتت إنتباهي |
I'm telling you Joe, he's as annoying as mosquitoes in the summertime. | Open Subtitles | أنا أقول لك جو .. إنه مزعج مثل البعوض في الصيف |
I'm on the bed-bug outbreak and it is so disturbing. | Open Subtitles | أنا اتابع تفشي خنفساء الفراش أنه أمر مزعج للغاية |
Putting the mascot head in your locker was seriously disturbing. | Open Subtitles | وضع رأس جالب الحظ في خزانتكِ كان مزعج حقاً. |
The Government recognises that existing rules cause distress to partners at a very upsetting time. | UN | وتعترف الحكومة بأن النظم الحالية تسبب الألم للشركاء في وقت مزعج للغاية. |
You tell people that you've done time... and they have a bad way of looking at you. | Open Subtitles | أنت تتعلم كيف يجري ذلك تُخبر الناس بأنكَ قضيتَ مدتك وهم سينظرون اليك بشكلٍ مزعج |
- You came empty-handed.-His health appears to be fine, and he's noisy. | Open Subtitles | لقد أتيت فارغ الأيدي تبدوا صحته علي ما يرام، لكنه مزعج |
Before I send these off, one tiny, possibly irritating, difficulty occurs to me. | Open Subtitles | قبل أن أرسل هذه سؤال صغير , ربما مزعج بصعوبة استطيع تخطيه |
Brave, clever boy, born hero, yet honestly, very uncomfortable to watch once he'd been molested. | Open Subtitles | شجاع، ولد ذكي، وُلِد كـ بطل، ولكن بصراحة، أصبح شئ مزعج للغايه مشاهدته منذ أن تعرض للتحرش. |
Look, I get that he's a pain in the ass sometimes, but shouldn't I be getting some credit here for trying to be a good person for once? | Open Subtitles | أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟ |
Being a working mom sucks, too... just in a different way. | Open Subtitles | ان تكونى ام عاملة امر مزعج ايضا لكن بطريقة مختلفة |
He's got good grades and sports and he's annoyingly good-looking. | Open Subtitles | هو لديه درجات جيدة ورياضي وهو وسيم بشكل مزعج |
It's loud here,but it's the truth,and the truth sets you free. | Open Subtitles | , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا |
This is especially troublesome in the case of high-profile meetings such as round tables attended by heads of State. | UN | وهذا أمر مزعج بوجه خاص في حالة الاجتماعات العالية المستوى مثل الموائد المستديرة التي يحضرها رؤساء الدول. |
Everything to do with bairns is a nuisance, almost. | Open Subtitles | كل شيء يجب فعله مع الاطفال مزعج,على الاغلب |
However, the omission of any reference in the resolution to Zimbabwe is professionally troubling. | UN | لكن إغفال القرار الإشارة بأي صورة إلى زمبابوي مزعج مهنيا. |
Anyway, it all got very unpleasant, and she started making threats... | Open Subtitles | على اية حال ، اصبح الأمر جدا مزعج وبدأت بالتهديد |