"use of space" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الفضاء
        
    • استخدام الحيز
        
    • استعمال الفضاء
        
    • باستخدام الفضاء
        
    • لاستخدام الفضاء
        
    • واستخدام الفضاء
        
    • الفضاء واستخدامه
        
    • الفضائية واستخدامها
        
    • استخدام اﻷماكن
        
    • استعمال الحيز
        
    • الفضاء واستخدامها
        
    • الفضائية المستخدمة
        
    • لاستخدام الحيز
        
    This issue already poses a risk for the long-term use of space. UN وتثير هذه القضية بالفعل خطراً يهدد استخدام الفضاء في الأجل الطويل.
    The first telecommunications satellite was launched in the 1960s, and the use of space has progressed very quickly since then. UN فقد أُطلق أول ساتل للاتصالات في الستينات، وعرف استخدام الفضاء تقدماً سريعاً جداً منذ ذلك التاريخ.
    Therefore, this need to protect the use of space and individual space assets, in fact, is a global issue. UN لذلك، فإن هذه الحاجة إلى حماية استخدام الفضاء والأصول الفردية الموجودة في الفضاء هي، في الواقع، مسالة عالمية.
    The Board recommends that the Administration draw up a comprehensive scoreboard for the use of space and share it with department heads. UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة لوحة تقييم شاملة عن استخدام الحيز المتوفر وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    The military use of space has also increased significantly over this period. UN وقد ازداد أيضاً استعمال الفضاء لأغراض عسكرية بقدر كبير على مدى هذه الفترة.
    We are, however, willing to consider initiatives, based on voluntary transparency and confidence-building measures, to solve concrete problems related to the use of space. UN ومع ذلك، نحن على استعداد للنظر في أي مبادرات تقوم على الشفافية الطوعية وتدابير بناء الثقة بغية الوصول إلى حلول ملموسة للمشاكل المتعلقة باستخدام الفضاء.
    We acknowledge that there is no international consensus on the need for further treaties and further legal codification of the use of space yet. UN إننا نقرّ أنه ليس هناك بعد توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى المزيد من المعاهدات والمزيد من التدوين القانوني لاستخدام الفضاء.
    The use of space technology was no longer limited to policy makers and experts, but belonged to all people, to meet their common needs. UN ولم يعد استخدام الفضاء الخارجي مقتصرا على صانعي السياسات والخبراء، بل أصبح يخص جميع الشعوب لتحقيق احتياجاتها المشتركة.
    The use of space in land use and for rural development UN استخدام الفضاء في استغلال الأراضي ولأغراض التنمية الريفية
    A particular challenge in this regard is to build confidence amongst the major Powers concerning their strategic motives for the use of space. UN ونتصدى في هذا المضمار لتحدٍ خاص يتصل ببناء الثقة فيما بين الدول الكبرى بشأن دوافعها الاستراتيجية في استخدام الفضاء.
    And the security benefits the United Kingdom derives from the military use of space are important. UN وإن ما تستمده المملكة المتحدة من منافع أمنية من استخدام الفضاء للأغراض العسكرية هي منافع هامة.
    The States party to the Outer Space Treaty have demonstrated that the peaceful use of space is completely consistent with military activity in space. UN وقد أثبتت الدول الأطراف في معاهدة الفضاء الخارجي أن استخدام الفضاء للأغراض السلمية هو أمر ينسجم تماماً مع النشاط العسكري في الفضاء.
    The tools and benefits offered by the use of space would be a key element in meeting those goals. UN وتشكل الوسائل والمنافع التي يوفرها استخدام الفضاء عاملا أساسيا في تحقيق تلك الأهداف.
    At the workshop there was broad recognition of the importance of protecting the secure use of space for the increasing number of everyday peaceful space activities upon which the world relies. UN وشهدت حلقة العمل إقرارا واسعا بأهمية حماية استخدام الفضاء بطريقة آمنة للأنشطة السلمية اليومية التي يعتمد عليها العالم.
    We believe that an international code can help strengthen the long-term sustainability of space and promote safe and responsible use of space, while at the same time ensuring that the inherent right of self-defence is not impaired. UN ونحن نرى أن من شأن مدونة دولية أن تساعد في تعزيز استدامة الفضاء في الأجل الطويل وتعزز استخدام الفضاء بشكل مأمون ومسؤول، وتكفل، في الوقت نفسه، عدم المساس بالحق الطبيعي في الدفاع عن النفس.
    25. The European Union also attached great importance to the use of space in safeguarding the environment. UN ٢٥ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أيضا أهمية كبيرة على استخدام الفضاء لحماية البيئة.
    In the next step, the issue of seating capacity could be addressed by rationalizing the use of space and combining Conference Rooms 2, 3 and 4. UN ويمكن معالجة مسألة المقاعد في الخطوة التالية عن طريق ترشيد استخدام الحيز والجمع بين قاعات المؤتمرات 2 و 3 و 4.
    Third step: promote the sustainable use of space UN الخطوة الثالثة: تعزيز استخدام الحيز المكاني استخداما مستداما
    Japan has been working nationally and internationally to ensure the peaceful use of space and supports the idea of preventing an arms race in outer space. UN إن اليابان تعمل على الصعيدين الوطني والدولي لضمان استعمال الفضاء لأغراض سلمية وتؤيد فكرة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    However, due to the rapid advancement in the use of satellites, there is the possibility that the efforts of the international community could lag behind the growing number of problems surrounding the use of space. UN غير أنه، نظراً للتقدم السريع في استخدام السواتل، ثمة إمكانية حدوث تلكؤ في جهود المجتمع الدولي أمام العدد المتزايد للمشاكل المحيطة باستخدام الفضاء.
    Moreover, we are actively working for the peaceful use of space. UN ونحن نسعى بالإضافة إلى ذلك سعياً نشطاً لاستخدام الفضاء لأغراض سلمية.
    This is a crucial time for the region, as it builds its legal and policy frameworks that are needed to support the long-term sustainability and use of space for Asia and the international community in general. UN وهذا وقت حاسم الأهمية للمنطقة، حيث تبني أطرها القانونية والسياسية اللازمة لدعم استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد واستخدام الفضاء من أجل آسيا والمجتمع الدولي بصفة عامة.
    The main principles are that exploration and use of space is open to all and should benefit all states. UN وتتمثل المبادئ الرئيسية في أن استكشاف الفضاء واستخدامه مفتوح للجميع وينبغي أن يعود بالنفع على جميع الدول.
    1. Emphasizes the importance of the Conference as a forum that reflects the interest of all participating countries in promoting cooperation in the area of space activities and reaffirms the commitment of the States of the region to the exploration and peaceful use of space activities; UN ١ - يؤكد أهمية المؤتمر بوصفه منتدى يظهر اهتمام جميع البلدان المشاركة بتعزيز التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية ويؤكد التزام دول المنطقة اﻷمريكية باستكشاف اﻷنشطة الفضائية واستخدامها في اﻷغراض السلمية؛
    This will be achieved by optimizing use of space and by obtaining additional income from non-UNU occupants and users of conference facilities, as well as by reducing expenditures for maintenance. UN وسيتم تحقيق ذلك بحسن استخدام اﻷماكن وبالحصول على دخل إضافي من شاغلي المبنى من غير الجهات التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة ومن مستخدمي مرافق المؤتمرات، وكذلك عن طريق خفض نفقات الصيانة.
    United Nations agencies located outside Headquarters share common premises and administer services jointly with other United Nations agencies which pay rent to the former for the use of space and for the administration of services rendered. UN الخدمات المشتركة بين الوكالات تتقاسم وكالات الأمم المتحدة الواقعة خارج المقر أماكن مشتركة وتدير الخدمات بشكل مشترك مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة التي تدفع إيجارا إلى الأولى لقاء استعمال الحيز وإدارة الخدمات المقدمة.
    However, it soon became apparent that that body of law was insufficient to resolve the key issues relating to the management and use of space resources. UN ولكن سرعان ما اتضح عدم كفاية مجموعة القوانين المتاحة لحل المسائل الأساسية المتعلقة بإدارة موارد الفضاء واستخدامها.
    Views also differ on whether weapons used for the defensive or peaceful use of space would be classified in the same way as offensive space or anti-space capabilities. UN كما تتباين الآراء بشأن ما إذا كانت الأسلحة الفضائية المستخدمة لأغراض دفاعية أو سلمية ينبغي تصنيفها تصنيفاً مماثلاً للقدرات الفضائية الهجومية أو القدرات الفضائية المعادية.
    179. In paragraph 209, the Board recommended that the Administration draw up a comprehensive scoreboard for the use of space and share it with department heads. UN 179- في الفقرة 209، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة سجلا شاملا لاستخدام الحيز المكتبي وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more