The use of the information-sharing tools of the secretariat grew significantly. | UN | وقد شهد استخدام أدوات تبادل المعلومات في الأمانة زيادة كبيرة. |
The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it. | UN | وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها. |
Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; | UN | وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛ |
More effective use of the portfolio is facilitated where there are meaningful resources available somewhere within it. | UN | ومما ييسّر الاستخدام الأنجع للحافظات المالية وجود موارد مالية يعتدّ بها في مكان ما داخلها. |
In this context, we welcome the use of the Peacebuilding Fund emergency window to finance infrastructure projects and monitoring mechanisms. | UN | وفي هذا السياق، نرحب باستخدام نافذة الطوارئ لصندوق بناء السلام من أجل تمويل مشاريع الهياكل الأساسية وآليات المراقبة. |
It had recognized their ancestral rights to their lands and the use of the natural resources in those areas. | UN | إذ اعترفت بما لتلك الشعوب من حقوق تاريخية في أراضيها وبحقها في استعمال الموارد الطبيعية، بتلك المناطق. |
Such networking would be facilitated by greater use of the Internet. | UN | وسيؤدي استخدام الإنترنت بشكل أكبر إلى تسهيل هذا الربط الشبكي. |
Therefore, the use of the checklist for review purposes should be explored. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي النظر في استخدام القائمة المرجعية لأغراض الاستعراض. |
To provide effective use of the budget, credits, grants and other financial resources in the relevant field; | UN | :: استخدام الميزانيات والقروض والمنح وغيرها من الموارد المالية استخداما فعالا في المجالات ذات الصلة؛ |
Under what circumstances and for what purpose could the use of the world's most destructive mass-terror weapons ever be justified? | UN | فما هي الظروف وما هي الأغراض التي يمكن في ظلها تبرير استخدام أشد أسلحة الرعب الشامل الموجودة لدى العالم تدميراً؟ |
:: Monitor, evaluate and report on the use of the Peacebuilding Fund | UN | رصد وتقييم كيفية استخدام موارد صندوق بناء السلام والإبلاغ عن ذلك |
This has resulted in more than 2,000 national and United Nations professionals being trained in the use of the database system. | UN | وأفضى ذلك إلى تدريب أكثر من 000 2 موظف فني وطني ومن الأمم المتحدة على استخدام نظام قاعدة البيانات. |
The growing use of the landscape or watershed as operational units for the management of natural resources reflects similar trends. | UN | وتتضح اتجاهات مماثلة في زيادة استخدام المناظر الطبيعية أو مستجمعات المياه كوحدات عملية من أجل إدارة الموارد الطبيعية. |
Resort to use of the contingency fund would therefore not be required. | UN | ولن تكون هناك حاجة بالتالي إلى اللجوء إلى استخدام صندوق الطوارئ. |
As such, they entail risks of fraud or inappropriate use of the systems, which may lead to misstatements or errors in the financial statements. | UN | ولذلك فهي تنطوي على إمكانية الغش أو استخدام النظام بشكل غير مناسب، مما قد يؤدي إلى قصور أو أخطاء في البيانات المالية. |
Participants are expected to implement the use of the KPC date of issue for reconciliation purposes by the first quarter of 2011. | UN | ومن المتوقع أن يشرع المشاركون في استخدام تاريخ صدور شهادات عملية كيمبرلي لأغراض المصالحة بحلول الربع الأول من عام 2011. |
This ensures efficient use of the resources and expertise of these organizations. | UN | وهذا الأمر يضمن الاستخدام الفعّال للموارد والاستفادة من خبرات هاتين المنظمتين. |
:: Possibility of mandating the use of the contracted carriers on specific routes regardless of the price | UN | :: إمكانية التكليف باستخدام شركات النقل المتعاقد معها على خطوط محددة بصرف النظر عن السعر |
Better control over the use of the vehicle fleet would also have positive financial and environmental impacts. | UN | وتحسين الرقابة على استعمال أسطول المركبات من شأنه أيضا أن يترك تأثيرات مالية وبيئية إيجابية. |
use of the death penalty fell within domestic jurisdiction. | UN | واستخدام عقوبة الإعدام يقع في نطاق السلطان الداخلي. |
The Group requested the Fund's secretariat to provide a review of the use of the loan facility for its next meeting. | UN | وطلب الفريق من أمانة الصندوق أن تجري استعراضا لاستخدام آلية الإقراض بغرض تقديمه لاجتماع الفريق المقبل. |
Her delegation called upon Member States to make use of the technical expertise of the United Nations Statistics Division for that purpose. | UN | وقالت إن وفدها يطالب الدول اﻷعضاء بالعمل على الانتفاع لهذا الغرض بالخبرة التقنية لشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة. |
Discontinuation of outsourced transport services for staff members, use of the Mission's light passenger vehicle fleet | UN | وقف الاستعانة بمصادر خارجية في توفير خدمات النقل للموظفين، واستخدام أسطول مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثة |
Users will be required to comply with any copyright restrictions as to the use of the copies and other materials. | UN | ويطلب إلى المستعملين الامتثال لأي قيود تتعلق بحقوق التأليف والنشر فيما يتعلق باستعمال النسخ والمواد الأخرى. |
The proposed amendment would divert focus away from the human rights dimension of the use of the death penalty. | UN | من شأن التعديل المقترح أن يصرف التركيز عن بُعد حقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام. |
We have done so through making full use of the existing system. | UN | وقد قمنا بذلك عن طريق الاستعمال الكامل للنظام القائم. |
The Global Telecommunication System linking WMO members has undergone modernization and makes increasing use of the Internet and broadcast platforms. | UN | وخضع نظام الاتصالات العالمي الرابط بين أعضاء المنظمة للتحديث، وازداد استخدامه للإنترنت ومنصات البث. |
My Government attaches great importance to the Convention on the Law of the Sea, as it provides a unique and comprehensive legal framework for the peaceful use of the world's oceans. | UN | تولي حكومتي أهمية قصوى لاتفاقية قانون البحار لأنها تشكل إطارا قانونيا شاملا وفريدا للاستخدام السلمي لمحيطات العالم. |