"visas" - Translation from English to Arabic

    • تأشيرات
        
    • التأشيرات
        
    • تأشيرة
        
    • التأشيرة
        
    • بالتأشيرات
        
    • والتأشيرات
        
    • للتأشيرات
        
    • تأشيراتهم
        
    • وتأشيرات
        
    • السمات
        
    • سمة
        
    • بتأشيرات دخول
        
    • الفيزا
        
    • لتأشيرات السفر
        
    • سمات دخول
        
    263rd meeting Entry visas issued by the host country UN الجلسة 263 تأشيرات الدخول التي يصدرها البلد المضيف
    The position of her Government not to grant visas to participants in the crisis was not new. UN وموقف الولايات المتحدة بعدم منح تأشيرات للأشخاص الذين كانوا ضالعين في هذه الأزمة ليس جديدا.
    The Minister granted visas in 35 per cent of those cases. UN ومنحت الوزارة تأشيرات في 35 في المائة من هذه الطلبات.
    Issues pertaining to prompt custom clearance and visas were streamlined and enhanced. UN وتم تبسيط وتحسين الإجراءات للتعجيل بتخليص السلع من الجمارك وإصدار التأشيرات.
    visas may be obtained from the nearest Brazilian embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية.
    In most cases, authorities refuse to grant exit visas to human rights activists, representatives of political opposition and journalists. UN وفي معظم الحالات، ترفض السلطات منح تأشيرة خروج للناشطين في مجال حقوق الإنسان ولممثلي المعارضة السياسية وللصحفيين.
    The Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. UN وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا.
    Eighty applications were approved and the visas issued, but the application of the Deputy Foreign Minister was denied. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    The civilian support element of UNISFA has been understaffed owing to the time taken for visas to be received. UN ويعاني عنصر الدعم المدني للبعثة من نقص في الموظفين نتيجة للوقت الذي استغرقه الحصول على تأشيرات الدخول.
    It also issued student visas to a further 65 young Guineans. UN ومنحت أوكرانيا أيضاً تأشيرات طلاب إلى 65 شاباً غينياً إضافياً.
    Furthermore, 33 military observers and 24 staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    The restrictive kafala (sponsorship) system, which ties migrant workers employment visas to their employers, fuels exploitation and abuse. UN ويساهم نظام الكفالة التقييدي، الذي يربط تأشيرات عمل العمال المهاجرين بأصحاب عملهم، في إذكاء الاستغلال والإساءة.
    The Minister granted visas in 35 per cent of those cases. UN ومنحت الوزارة تأشيرات في 35 في المائة من هذه الطلبات.
    For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: UN فيما يخصّ التأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقَّت للمعدات المهنية:
    The competent authorities shall proceed to issue visas within twenty-four hours at the request of those concerned. UN وتقوم السلطات المختصة بإصدار التأشيرات في غضون أربع وعشرين ساعة بناء على طلب أصحاب الشأن.
    In special cases, visas can be granted at the Cairo International Airport. UN ويمكن في حالات خاصة منح التأشيرات في مطار القاهرة الدولي. التطعيم
    He regretted that visas issued to the Iraqi Mission personnel clearly specified that they could not travel outside that limit. UN وأعرب عن أسفه ﻷن التأشيرات الممنوحة ﻷفراد البعثة العراقية تحدد بوضوح أنهم لا يستطيعون السفر خارج هذا النطاق.
    The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. UN وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة.
    One important safeguard is the fact that visas may be exclusively issued by Austrian Consulates abroad and not within Austria. UN يتمثل أحد الضمانات الهامة في صدور التأشيرات فقط عن قنصليات النمسا في الخارج، ولا تُمنح في داخل النمسا.
    During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم تصدر لهم سوى تأشيرة دخول لعدة مرات لفترة امتدت حتى آخر مدة الولاية تقريبا.
    It is important that participants apply for visas as early as possible. UN ومن المهم أن يتقدم المشاركون بطلب التأشيرة في أبكر وقت ممكن.
    The service includes assistance with the preparation, lodgement and presentation of applications for visas through the primary decision and merits review stages. UN وتشمل الخدمة، المساعدة في إعداد وتقديم وعرض الطلبات الخاصة بالتأشيرات عن طريق القرار الأولي ومراحل استعراض الاستحقاق.
    CSS Travel management: planning, requesting, amendments, visas, travel entitlement and claims UN إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات
    For the visas in question, the two-week processing time has not yet expired. UN أما بالنسبة للتأشيرات موضوع الحديث، فإن فترة الأسبوعين اللازمين للنظر في الطلب لم تنقض بعد.
    They can obtain their visas at the Turkish border or on arrival. UN وبإمكانهم الحصول على تأشيراتهم على الحدود التركية أو عند وصولهم.
    Nine of the 10 visas requested for the delegation were issued without any problem. UN وتم إصدار تسع من السمات العشر المطلوبة للوفد دون أي مشكلة.
    The Syrian Government has issued over 400 entry visas since it began collaborating with the United Nations on relief efforts; only 12 visa applications remain pending. UN وقد أصدرت الحكومة السورية أكثر من 400 سمة دخول منذ بداية تعاملها مع الأمم المتحدة في المجال الإغاثي وحالياً يوجد 12 طلب سمة فقط قيد النظر.
    The Immigration Department has exposed an organised prostitution racket in which Chinese National enter the country on students visas. UN وقد اكتشفت إدارة الهجرة خطة للبغاء المنظم يدخل بموجبها رعايا صينيون إلى البلد بتأشيرات دخول تُمنح للطلاب.
    The visas won't be ready until the day after tomorrow, so it looks like we're... Open Subtitles الفيزا لن تكون جاهزة إلا بعد الغد لذلك،على مايبدو
    Revised specifications for machine-readable visas had been published in January 2005. UN وقد نُشرت في كانون الثاني/يناير 2005 المواصفات المنقحة لتأشيرات السفر المقروءة آليا.
    It coordinates the issuance of host country visas and reports all changes at Headquarters to the host country. UN وتتولى تنسيق ما يصدره البلد المضيف من سمات دخول وتبلغ البلد المضيف بجميع التغييرات التي تطرأ في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more