Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, | UN | إذ تؤكد مجددا على أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين، |
Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term multidimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, | UN | وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية طويلة اﻷجل ومتعددة اﻷبعاد ومعقدة، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل، |
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, | UN | إذ تؤكد مجددا على أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين، |
voluntary repatriation was also an area of cooperation. | UN | وتعتبر أيضاً الإعادة الطوعية إلى الوطن مجالاً للتعاون. |
An amount of $ 1,493,816 was provided for the promotion and implementation of voluntary repatriation in 1993. | UN | ورصد مبلغ ٦١٨ ٣٩٤ ١ دولارا لتشجيع وتنفيذ العودة الطوعية الى الوطن في عام ٣٩٩١. |
Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term multidimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, | UN | وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية طويلة اﻷجل ومتعددة اﻷبعاد ومعقدة، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل، |
Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term, multi-dimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, | UN | وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل، |
Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term, multidimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, | UN | وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل، |
The purpose of this accord is to promote, facilitate and organize the voluntary repatriation of Togolese refugees. | UN | وكان موضوع هذا الاتفاق هو تعزيز وتسهيل وتنظيم العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين التوغوليين. |
General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the voluntary repatriation Fund and the Emergency Fund. | UN | وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ. |
Following the launching of the voluntary repatriation programme for Liberian refugees, many of these refugees have opted to return home. | UN | وفي أعقاب بدء برنامج العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الليبيريين، اختار العديد من هؤلاء اللاجئين العودة إلى وطنهم. |
Authorities of the Democratic Republic of the Congo are expected soon in Bangui to assist the process of voluntary repatriation. | UN | ويتوقع في بانغي أن تقوم قريبا سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم المساعدة في عملية العودة الطوعية إلى الوطن. |
Limited recourse to the Programme Reserve and the voluntary repatriation Fund also helped to match budgets with income. | UN | كما ساعدت الاستعانة المحدودة باحتياطي البرامج وبصندوق العودة الطوعية إلى الوطن على التوفيق بين الميزانيات والإيرادات. |
Limited recourse to the Programme Reserve and the voluntary repatriation Fund also helped to match budgets with income. | UN | كما ساعدت الاستعانة المحدودة باحتياطي البرامج وبصندوق العودة الطوعية إلى الوطن على التوفيق بين الميزانيات والإيرادات. |
A number of delegations welcomed the resettlement of 26,000 refugees from Bhutan in Nepal, and called for discussions to facilitate voluntary repatriation. | UN | ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن. |
For post-conflict societies, voluntary repatriation could contribute significantly to peacebuilding and nation-building. | UN | وبالنسبة لمجتمعات ما بعد النـزاع، من الممكن أن تسهم الإعادة الطوعية إلى الوطن بدرجة كبيرة في بناء السلام وبناء الدولة. |
Further efforts in counselling and information dissemination through innovative schemes and measures to promote voluntary repatriation will be undertaken. | UN | وسيبذل مزيد من الجهد في مجال اﻹرشاد واﻹعلام بواسطة خطط وتدابير ابتكارية لتشجيع العودة الطوعية الى الوطن. |
Assistance with the voluntary repatriation of those refugees who wish to return. Number of refugees who return. | UN | • تقديم المساعدة للعودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الراغبين في العودة. • عدد اللاجئين العائدين. |
His delegation welcomed the voluntary repatriation of over one million refugees in 2005. | UN | ويرحب وفده بالعودة الطوعية إلى الوطن لأكثر من مليون لاجئ في عام 2005. |
UNHCR aims to establish fully fledged voluntary repatriation operations to Burundi and Sudan once conditions permit. | UN | وتهدف المفوضية إلى تنفيذ عمليات عودة طوعية كاملة إلى بوروندي والسودان حالما تسمح الظروف بذلك. |
It called upon the international donor community to come forward in support of such voluntary repatriation programmes. | UN | وهى تطالب مجتمع المانحين الدوليين بالسعي إلى دعم برامج الإعادة الطوعية للوطن هذه. |
A further 38 Congolese refugees in Khartoum were registered for possible voluntary repatriation. | UN | وتم تسجيل ٣٨ كونغوليا آخرين في الخرطوم بغرض إعادة التوطين الطوعية التي يحتمل أن تحدث. |
UNHCR has offered to assist in the implementation of an agreement reached on the voluntary repatriation of the Bhutanese. | UN | وقد عرضت المفوضية تقديم مساعدتها في تنفيذ اتفاق تم التوصل إليه بشأن عودة اللاجئين البوتانيين الطوعية إلى وطنهم. |
Efforts were also under way to revive the Tripartite Commission on voluntary repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتجري الجهود أيضا لإنعاش اللجنة الثلاثية المعنية بإعادة لاجئ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم طواعية. |
If required, an allocation will be made from the General Allocation for voluntary repatriation. | UN | وإن اقتضى اﻷمر، ستتاح مخصصات لذلك من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن. |
They also provided assistance in food aid monitoring and management, voluntary repatriation and emergency programmes. | UN | وقدموا المساعدة أيضا في مجال رصد المعونة الغذائية والعودة الطوعية إلى الوطن وبرامج الطوارئ. |
Should peace be consolidated in Angola, preparatory work will be needed to manage large-scale voluntary repatriation. | UN | وإذا تم إرساء أسس السلام في أنغولا، لزم القيام بأعمال تحضيرية لإدارة عمليات العودة الطوعية إلى الوطن على نطاق واسع. |
Diplomatic efforts are being deployed to facilitate their voluntary repatriation. | UN | وتُبذل حاليا جهود دبلوماسية لتسهيل عودتهم الطوعية إلى الوطن. |